"Филлис Уитни. Слезинка на щеке" - читать интересную книгу автора

Вот пусть Фернанда все и выяснит, решила Доркас. И сама решит, что
делать. В прошлый раз Фернанда не придала никакого значения вторжению,
посмеявшись над страхами Доркас, поскольку ничего не было украдено. Она
сказала, что меловые следы оставил ради озорства их сумасбродный визитер. Да
и полиция не горела желанием вникать в суть и попросту замяла дело. У Доркас
не было ни малейшего желания вновь звонить в полицию, проходить утомительную
процедуру расспросов и пускаться в какие бы то ни было объяснения. Она
предоставит Фернанде самой уладить этот вопрос.

Но сейчас Доркас не могла позволить себе дожидаться возвращения
Фернанды или Хильды. Ее страшила мысль о том, чтобы побыть здесь еще хотя бы
минуту под взглядом неподвижных круглых, как у совы, глаз. К тому же ей не
хотелось пугать Бет.

"У меня идея! Давай спустимся в аптеку и выпьем по чашке горячего
шоколада!"

Бет исподлобья посмотрела на мать. Темные глаза, блестевшие на
маленьком личике, выражали недоверие. На подбородке розовела маленькая
ямочка, точь-в-точь как у самой Доркас. Ребенок чувствовал, что стряслось
что-то неладное. Казалось, Бет обладала высокочувствительными антеннами,
улавливающими малейшую фальшь в голосе и поступках. Ее не обманула
наигранная веселость матери, с которой та предложила такой замечательный
план. Страх Доркас передался Бет, и было невыносимо видеть его в глазах
ребенка.

"Мы ненадолго сходим и скоро вернемся", - пообещала она.

"Когда тетя Ферн придет сюда и позаботится о нас, да?"

"Я сама позабочусь о тебе", - с излишним нажимом поспешно выговорила
Доркас.

Бет выросла, привыкнул со всеми своими проблемами бежать к Фернанде, а
не к матери. Ее нельзя винить, но этому пора положить конец.

"Пошли",- мягко, испугавшись своей резкости, повторила Доркас,
протягивая дочери руку. Чуть помешкав, Бет вложила свою ручонку в
материнскую ладонь, и они вышли из квартиры.

Лифт повез их вниз, его изношенные механизмы натужно скрипели в гулкой
пустоте шахты. Когда Доркас и Бет шли к дверям, звук шагов эхом отзывался в
безлюдном коридоре. Только когда прохладный вечерний воздух коснулся щек
Доркас, ее отпустила дурнота, уступив место ярости.

Джино давно нет, но и с того света он тянет к ней свою руку, которая
тяжким бременем давит на ее плечи. Изящная, узкая рука с длинными тонкими
пальцами, слегка напоминающая женскую. У Доркас не было доказательств, что
эти вторжения - дело рук друзей Джино. Но инстинкт говорил за то, что так
оно и есть. Горький опыт совместно прожитых лет многому научил ее.