"Ивлин Во. Дом англичанина" - читать интересную книгу авторабольше служат украшением здешнего пейзажа, будут заслонены индустриальными
уродами из стали, стекла и бетона. На обреченном лугу мистер Уэстмейкот чуть ли не в последний раз созывал своих коров; на следующей неделе начнется строительство, и надо искать новые пастбища. Да и мистеру Меткафу тоже, фигурально выражаясь. Его письменный стол уже завален объявлениями агентов по продаже недвижимости. И все из-за каких-то жалких пятисот фунтов, сказал он себе. И ведь придется все заново отделывать, потом стоимость переезда и связанные с ним потери. Строителей-спекулянтов, к которым он со зла обратился, его участок не заинтересовал. При переезде он потеряет, конечно, куда больше пятисот фунтов. Но и леди Пибери тоже, угрюмо заверил он себя. Пусть знает: Беверли Меткафа голыми руками не возьмешь. А леди Пибери, на противоположном склоне, тоже с грустью обозревала окрестности. Густые и длинные тени кедров пересекли газон; за долгие годы, что она прожила в этом имении, кедры почти не изменились, а вот живую изгородь из самшита она сажала сама, и пруд с кувшинками тоже она придумала и украсила его свинцовыми фламинго; у западной стены она насыпала груду камней и посадила на них альпийские цветы и травы; цветущий кустарник тоже насажен ею. Все это не увезешь на новое место. И где оно, ее новое место? Она слишком стара, ей поздно разбивать новый сад, заводить новых друзей. Как многие ее сверстницы, она станет переезжать из гостиницы в гостиницу дома и за границей, немного поплавает на пароходе, нежеланной гостьей будет подолгу жить у родных. И все из-за двухсот пятидесяти фунтов, из-за двенадцати фунтов десяти шиллингов в год - на благотворительность она и то жертвует больше. Но суть не в деньгах, суть в Принципе. Она не хочет напротив. Вечер был великолепный, но Мачмэлкоком завладела печаль. Хорнбимы совсем загрустили и пали духом, полковник Ходж не находил себе места, мерил шагами потертый ковер своего кабинета. - Тут недолго и большевиком заделаться, не хуже этого священника, - сказал он. - Меткафу что? Он богач. Куда захочет, туда и махнет. И леди Пибери что? А страдает всегда маленький человек, кто еле сводит концы с концами. Даже мистер Харгуд-Худ и тот, кажется, приуныл. К нему приехал его поверенный, и весь день они то и дело тревожно совещались. - Пожалуй, мне надо пойти и еще раз поговорить с этим полковником, - сказал Харгуд-Худ и в сгущающихся сумерках зашагал по деревенской улице к дому Ходжа. Эта-то героическая попытка достичь полюбовного соглашения и породила миротворческий план Ходжа. 5 - ...Скаутам позарез нужно новое помещение, - сказал полковник Ходж. - Меня это не касается, - сказал мистер Меткаф. - Я уезжаю из этих краев. - Я подумал, может, поставить им домик на лугу Уэстмейкота, место самое подходящее, - сказал полковник Ходж. И все устроилось. Мистер Хорнбим дал фунт, полковник Ходж - гинею, |
|
|