"Фиона Уокер. Скажи 'да' " - читать интересную книгу автора

ладила с внуком.
- Мэтти, дорогой! - Александра соскочила с дивана и бросилась обнимать
сына, который со смирением принимал свою участь.
- Ты прекрасно выглядишь, мама, - улыбнулся он, отмечая про себя, как
непрактично мать поступила, надев по такой погоде шелковый жакет, шерстяные
брюки бутылочного цвета и замшевые туфли без задника.
- Добрый день! - В дверях появилась улыбающаяся Салли в простом платье,
перепачканном детским питанием, с маленьким Линусом на руках. - С
Рождеством! Дети во дворе, разглядывают щенка в "мерседесе". Вы уверены, что
он не простудится на улице при такой погоде?
- Возможно, там ему даже теплее, - засмеялся Найл, сердечно обнимая
Мэтти и целуя Салли в обе щеки.
- О боже, щенок!.. Я совсем про него забыла! - воскликнула Александра и
поспешила во двор спасать свой подарок и здороваться с внуками.
- Да ты еще не одет, лентяй! - Мэтти улыбался. Он был рад после долгой
разлуки увидеть Найла в добром здравии. - А Таш где? В постели?
- Почему люди думают, что все свободное время мы с ней проводим в
постели? - вздохнул Найл, возвращаясь к непростому процессу варки кофе.
- Потому что это так и есть, - заметила Салли. Она поцеловала Паскаля и
поспешила поздороваться с бабушкой мужа: - Здравствуйте, Этти! Поистине
чудесный сюрприз: мы не ожидали вас здесь увидеть. Как вы поживаете?
- Одной ногой в могиле, ma cherie! - Этти недовольно рассматривала свой
пустой стакан, на ней все еще была меховая шляпка. - Александра и Джеймс
заехали за мной в Шотландию и избавили от угрозы встречать Рождество с Кэсс
и ее ужасным мужем.
- Александра и Паскаль, бабушка. - Мэтти старался выдавить вежливую
улыбку.
- Да? А я думала, его зовут Майкл! - Этти кивнула внуку. - А ты
похудел, Мэтти.
- Майкл - это муж Кэсс, - терпеливо объяснил Мэтти, наблюдая, как Найл
с кофейной чашкой в руках поднимается по старой лестнице, а за ним по пятам
бежит индюк. - Джеймсом зовут моего отца, бабушка! Они с мамой давно в
разводе. Сейчас она замужем за Паскалем. - Мэтти указал на своего отчима,
который учил Полли чистить капусту. - Это Александра и Джеймс заехали за
тобой в Шотландию.
- Я так и сказала, недотепа! - Этти подставила ему морщинистую щеку. -
А теперь поцелуй меня и ступай мыть руки: они грязные.
- Я менял шину.
Салли с трудом удерживалась от смеха, наблюдая, с каким выражением муж
смотрит в накрашенные глаза своей бабки. Он ненавидел Этти, обвиняя ее в
том, что она привила Александре избыточную экстравагантность и
своенравность. Этти происходила из семьи обедневших французских
аристократов; в перерыве между Первой и Второй мировыми войнами они
переправили дочь в Великобританию, где та вышла замуж за богатого
англичанина. Этти была тщеславна, фантастически нетерпима и хитра. Она
превратила детство Мэтти в ад, постоянно ставя его ниже сестер, и каждый
раз, когда гостила у Френчей, утверждала, что это внук, а вовсе не она,
тайком пьет джин из бара. Но Салли нравилась эта женщина, которая, если
верить ее рассказам, во время Второй мировой шпионила для Англии, ела
устрицы и слушала признания в любви молодого Миттерана, будущего президента