"Фиона Уокер. Скажи 'да' " - читать интересную книгу автора

- Я сказала, что подумаю.
- И как, подумала?
- Ну, Уэлли умеет ждать, как никто другой.
- От него воняет псиной.
- У него бездонные карие глаза.
- Он портит воздух.
- Зато такой преданный!
- Не тебе, а Гасу.
- И спит со мной под одной крышей чаще, чем ты.
- Он ест свои какашки.
- Уговорил, я скажу "нет"!
- Вот и умница.

Когда все вернулись, Этти уже похрапывала на диване, рядом стоял бокал
с бренди. Паскаль смотрел по видео эротику и допивал кьянти. Правда,
заслышав за дверью шаги, он быстро вылил содержимое бокала в засохший
цветочный горшок.
Александра и Салли вели тихую беседу, сидя рядышком на диване. Сначала
они сплетничали о симпатичном викарии, но, когда веселая компания ввалилась
в дом, притворились, что обсуждают обстановку в стране.
- Нам пора, - заметил Мэтти жене. Салли потянулась, чтобы обнять его.
- Боюсь, мы с Александрой немного расслабились, дорогой! - Пунцовая от
выпитого вина, она смотрела на Мэтти из-под челки. - Нам придется здесь
переночевать, а завтра, быть может, поехать со всеми к Софии.
Мэтти выругался сквозь зубы. Но на самом деле он не очень злился. Мэтти
так давно не видел Найла, своего старинного друга, а сегодня они даже не
успели толком поговорить. От поездки к Софии муж надеялся отвертеться
завтра, но был непоколебим в одном: спать он будет здесь на полу и ни за что
не отправится на ночлег в гостеприимный дом Монкрифов.
- Где вы остановились, мама? - Мэтти посмотрел на темноволосую головку
Александры.
- О, Паскаль забронировал номер в отеле "Королевский бук", не так ли,
дорогой?
- Не бук, а дуб. - Паскаль потянулся за вином, но бутылка оказалась
пуста.
- Но туда почти час езды, - заметила Таш.
- О, дорогая, тогда нам, пожалуй, пора. Полли, разбуди бабушку.
- Найл! - Салли только что вышла из ванной и спускалась по лестнице. -
Или я сошла с ума, или у вас на кровати спит большой белый индюк!

Глава вторая

- Найл и Таш собираются пожениться, дорогой. Разве это не прекрасно?! -
Александра с порога обрушила это известие на голову своего бывшего мужа
Джеймса Френча.
Тот принял новость хладнокровно. Его строгое, покрытое морщинами
благородное лицо осталось непроницаемым. Зеленые глаза с красноватыми после
бессонной рождественской ночи белками несколько секунд мрачно взирали на
младшую дочь и ее жениха, прежде чем папаша перевел взгляд на сияющее личико
своей первой жены.