"Фиона Уокер. Скажи 'да' " - читать интересную книгу автора

- Неужели? - лаконично ответил он. Александра поймала Джеймса в
парадной гостиной их старшей дочери Софии. Эта комната, напоминающая обшитый
дубом и темно-красной материей гроб, меняла свой облик так же часто, как и
хозяйка дома. Когда-то Софии прочили мировую славу как преуспевающей модели.
Но она выбрала другую судьбу и вышла замуж за отпрыска одного из
стариннейших аристократических семейств страны - Бена Мередита. У этой семьи
были и титулы, и земельные владения, но не было денег.
Поначалу родные мужа свысока смотрели на происхождение и богемное
прошлое Софии, принимая ее за выскочку. Однако шестилетний брак с
добродушным, но неуклюжим Беном показал, что новая леди Мередит обладает
железной хваткой во всем, что касается бизнеса. Мередиты продолжали считать
Софию несколько поверхностной, однако не могли отрицать плодотворность ее
неутомимой деятельности. Она скрупулезно разрабатывала каждую деталь
предстоящего события, запоминала имена всех приглашенных на праздник, знала,
кого и кому следует представить, кому как угодить, и легко заводила новые
полезные знакомства.
Даже сейчас, устраивая праздник в семейном кругу, в своем собственном
доме, а не в официальной семейной резиденции, хозяйка стремилась к
безукоризненности и не простила бы себе промаха.
В доме было прохладно: София красовалась в платье из шерсти ангорской
козы и поэтому понизила температуру в комнатах. В просторной кухне три
служанки, французская няня и кузина Бена, весело болтая, шинковали, варили,
мариновали и жарили. Сама хозяйка порхала, как бабочка, между гостями,
обмениваясь милыми любезностями, но не вступая в долгие разговоры. Время от
времени она забегала на кухню проверить, как готовится суп из фазана.
За этим занятием ее и застала Этти. - Посади Найла рядом с Таш,
cherie, - потребовала она.
- Не выдумывай, grand-mere,* - взвилась София, окуная в суп кончик
мизинца. - Это испортит весь план размещения гостей!
______________
* Бабушка (фр.).

- Лучше со мной не спорь! - пригрозила Этти и сделала большой глоток
глинтвейна. - А не то я весь вечер буду строить из себя старую маразматичку!
София вздохнула и отправилась спешно менять карточки на столе, а Этти
подмигнула французской няне, жующей шоколад. Теперь, полагала она, молодым
будет легче сообщить всем счастливую новость.
Ничего не подозревающие Найл и Таш развлекались тем, что разглядывали
ужасные рождественские открытки, присланные Софии и Бену. Там были
изображены чинные и чопорные дети, очевидно, у друзей семьи был своеобразный
вкус. Глядя на астрономическое количество открыток (их тут было больше
сотни!), Таш мысленно упрекнула себя в том, что они с Найлом не написали ни
строчки: вот уже второе Рождество подряд они забывают отправить Мередитам
свое поздравление.
- Конечно, это еще секрет, сама она мне ничего не говорила! - потягивая
глинтвейн, Александра откинулась на удобный парчовый диван, недавнее
приобретение Софии. Джеймс, напряженный как струна, сидел на самом краю. -
Мама ждет, что они объявят об этом сегодня. Кстати, тебе не кажется, что она
прекрасно выглядит?
- Ей пора подстричься. - Джеймс критически оглядел дочь. Она