"М.С.Уоддел. Бледный мальчик " - читать интересную книгу авторамной, навсегда. Если бы Джордж так не упирался... - Затем она наклонилась и
поцеловала маленькую бледную щечку. Когда женщина вышла, ребенок широко распахнул свои небесно-голубые глаза и задумчиво посмотрел ей вслед. - Похоже, ты наконец избавилась от этих несносных кошек, - проговорил на следующее утро мистер Барнел. - Надо же, какое счастье! Еще раньше надо было отвести эту кошку к врачу. - Джордж, не говори глупостей. Котята в сарае, - сказала миссис Барнел. Однако их там не оказалось. - Надо же, как странно, - промолвила миссис Барнел. - Наверное, после стычки с Полом Трикси перенесла их куда-нибудь подальше. Мистер Барнел занялся работой в саду, а его супруга повела маленького бледного мальчика в церковь. Возвращаясь домой, он тихим, слабеньким голоском спросил: - Мамочка Барнел, мне обязательно надо возвращаться в приют? Бедная миссис Барнел и этот проклятый Джордж! Но ребенок все же должен знать правду. - Поли, мамочка Барнел хотела бы, чтобы ты навсегда оставался с ней, всегда-всегда, но папочка Барнел очень занятой человек, который считает, что маленькие дети слишком шумят и мешают ему работать, так что сам видишь, не могу я оставить тебя здесь. Но мамочка Барнел будет часто приходить к тебе, и ты будешь видеться с ней очень часто, обещак тебе. О, как ненавидела она себя в этот момент! Как несносно было ей ловить этот изголодавшийся, красноречивый взгляд, появившийся в глазах Пола. проговорил мальчик, и она не нашлась, что ему ответить. Придя домой, она отправила Пола поиграть в саду, где работал ее муж. Возможно, ребенку удастся смягчить его сердце. Сама она была не в состоянии видеть своего супруга, такого жесткого и черствого. Чтобы хоть как-то успокоиться, она приняла ванну и занялась приготовлением чая для своего Поли. Она сделала несколько дюжин крохотных бутербродов со сдобными корочками, уложила тарелку маленькими пирожными с кремом и шоколадными бисквитами, после чего ударила в гонг: чай готов! Но никто не появился. Потом позвонила еще и еще, после чего сама отправилась на их поиски. Она без конца бродила по закоулкам сада, но тот оказался обезлюдевшим - пока наконец совсем неожиданно из-под ветвей плакучей ивы не выскочил маленький бледный мальчик, бросившийся к ней в объятия. - О Поли, ну и напугал же ты меня, - проговорила она и потрепала его по головке. - Бог ты мой, да ты отменно погулял. Гляди какие розовые щечки! Но мистера Барнела нигде не было. Он буквально испарился из сада, и Поли не знал, куда он мог уйти. - Не хотелось бы, чтобы ребенок видел его лицо, - пробормотала миссис Барнел, усаживая Поли за чайный столик. Впрочем, чайная процедура тоже не удалась. Такое изобилие булочек, пирожных и бутербродов, а он едва дотронулся до всего этого богатства. - Ну что ты, Поли, ну хотя бы попробуй что-нибудь. Нам так хочется, чтобы у тебя сохранился- этот чудесный цвет лица, - сказала миссис Барнел, замечая про себя, какие чудеса может проделать с ребенком какая-то пара |
|
|