"Бертон Уол. Высшее общество " - читать интересную книгу авторапоисках открытий, которое (под началом разных капитанов) продолжалось всю
его жизнь. И сегодня, здесь, на террасе - террасе дома его матери в Куэрнаваке в Мексике - Ходдинг продолжал свой поиск. И хотя его плавание происходило внутри его самого, он был настоящим странствующим принцем. Он открыл Новую Индию своей души. Он соблюдал общепринятые правила, говорил, ел, пил, спал и занимался любовью, смеялся и злился - но все это относилось к внешнему миру. Настоящая жизнь, бесконечно знакомая, и бесконечно таинственная, протекала внутри него. И его мать, архидракон внутреннего мира, приближалась к нему. Бедняжка, она и не подозревала, что сын немедленно напал на нее, отрубил ей голову и привязал свой трофей к седлу. Она так и не узнала, что приключилось с ней. - ImicorazГin![4] - пропела Консуэла. Она откинула назад и немного набок свою голову, протянула руки к сыну, выставляя - нет, указывая, то место на своей тонкой шее, которое было предназначено для поцелуя. Ходдинг ничуть не смущенный тем, что он только что обезглавил эту шею, поцеловал ее и явственно ощутил запах лосьона для бритья, смешанный с духами Консуэлы. Он улыбнулся при этом открытии. - Ты избегаешь меня. Я старая иссохшая ветвь, ты не выносишь моего вида, ГЎnima mia.[5] - Ты путаешься в языках, ведь это итальянский, не так ли? Кроме того, ты не поздоровалась с Полом. - А, это все из-за того, что я безнадежно застенчива, да и имени его не могу вспомнить. Привет, вы, грязная мартышка Ходдинга! - Я имею честь состоять на службе у вашего сына, мадам, - сказал Пол - Конечно, вы очаровательны, но не надо меня слишком очаровывать. Ведь вы не будете? - В ее голосе явственно слышалось, что лучше бы и вправду не настаивать и не очаровывать. Консуэла не любила его, и он знал это. Но он знал также, что она была достаточно порочна, чтобы лечь с ним в постель именно по этой причине. - Послушай, мама... - Не говори так. Ты меня шокируешь, Ходди. - Вот и хорошо. - Он улыбнулся. - Прекрати втыкать шпильки в моего коллегу. Он не работает на меня, а сотрудничает со мной. Мы с ним - одна команда, он и я, понимаешь? - А я-то думала, что команда - ты и Сибил. А может быть, вы все трое - одна команда? - Я объясню тебе все это позже, детка, когда уложу тебя в кроватку, - шутливо сказал Ходдинг. - Но почему бы тебе не пойти и не напоить это стадо? Я уверен, что ты подготовила интересное зрелище. Такое впечатление, что местность так и кишит тореадорами. - Не кишит, милый. Их всего-то трое и еще один в абсолютной пустоте. Он потерял смысл существования. Я думаю, этого достаточно, чтобы пасть духом, не правда ли? - Конечно, достаточно, и я разделю твою скорбь от этой утраты, но потом, мамочка. - И Холдинг, улыбаясь своей теплой улыбкой, взял мать за плечи, развернул ее, и легким шлепком под зад направил к другим гостям - "стаду". Она не повернула назад, и Ходдинг был совершенно уверен, что через шаг-другой она забудет про него. |
|
|