"Луанна Уолден. Волны экстаза (Том 1) " - читать интересную книгу авторасамый.., неподходящий момент, - многозначительно ответил Чарльз.
Томас фыркнул. - Не будьте так суровы, Томас. Может, ваше настроение было бы получше, если бы вы не отказывали себе в удовольствии иногда покувыркаться в постели с девицей. - Его губы растянулись в циничной ухмылке. - Бог свидетель, вам нужно средство от дурного настроения. - Моя дочь знает о ваших шашнях? - Томас не хотел обсуждать свою личную жизнь, предпочитая перевести разговор на другую тему. - Наивная крошка. - Чарльз усмехнулся. - Она ни о чем не догадывается. Готов побиться об заклад, что я в состоянии сначала доставить удовольствие ей, а потом еще тайком побывать на двух-трех любовных свиданиях. - Простите, Чарльз, но у меня нет особого желания вдаваться в интимные подробности вашей будущей семейной жизни, - раздраженно пробурчал Томас. - Конечно, это грубость с моей стороны. Джентльмен не должен рассказывать о своих возможностях в такого рода вопросах. - Чарльз громко расхохотался. - Уверен, что вы пришли сюда совсем не за этим. Думаю, вас взволновал приезд некоего Дерека Чандлера в нашу чудную столицу. - Так вы уже в курсе? - Когда в таком деле, как наше, некто может понести большие потери, он обычно старается внимательно следить за происходящим. - Встав с кресла, Чарльз подошел к столу, взял увесистую папку с бумагами и небрежно бросил ее на колени Томаса. - Это подробное описание деятельности Дерека с момента его преждевременного возвращения из Америки около трех недель назад. - Он в Лондоне уже три недели, а вы даже не потрудились сказать мне об - Нет. - Почему? - Потому что ничего хорошего из этого не вышло бы. Ваш вспыльчивый и неуправляемый характер говорит сам за себя. Вы бы сделали массу глупостей, а разбираться пришлось бы мне одному, - не без раздражения ответил Чарльз. - У меня и так много проблем, и мне не нужны новые. Немного поразмыслив, Томас вынужден был признать, что Чарльз прав. - Но Дерек хочет заполучить драгоценности, - уже более спокойно продолжал он. - Разумеется, он этого хочет. - Чарльз вернулся к своему креслу. - Что же нам делать? Скрестив руки, хозяин кабинета задумчиво смотрел прямо перед собой. - Отдайте ему драгоценности. Завещание совершенно законно - вы это знаете, - напомнил он. - Когда Чандлер придет за ними? - Сегодня вечером. - Я так и думал. Через три дня его корабль должен отправиться обратно в Америку. У нас очень мало времени, поэтому нужно действовать быстро. - Откинув голову на спинку кресла, Чарльз стал пристально рассматривать маленькое пятнышко на потолке. - Да, мы не можем нарушить завещание, но что нам помешает преступить закон? - Он лукаво прищурился. - Дерек придет к вам в дом сегодня вечером во время празднования помолвки... - Вы собираетесь отпраздновать помолвку? - В голосе Томаса слышалось удивление. - Слишком много народу знает об этом. Если я отступлю, широкой огласки |
|
|