"Франциска Вульф. Заговор во Флоренции " - читать интересную книгу автора

колдунья. - Но я смогла заглянуть в будущее. Я видела, как на людей
обрушится масса страданий, а таких, как я, обладающих даром предвидения,
будут преследовать, мучить и убивать. Я делаю это не потому, что боюсь за
свою жизнь. Мне безразлично, что со мной будет, я не боюсь смерти. Я делаю
это ради своих детей, потому что страдать будут они. Сотня дукатов - это та
сумма, которая мне необходима, чтобы покинуть этот город и обрести
пристанище в другом месте, подальше отсюда. Я хочу купить участок земли,
выстроить дом и начать новую жизнь там, где меня никто не знает.
- А если мы откажемся заключить с тобой эту сделку? Что тогда?
Она равнодушно пожала плечами.
- Тогда я уйду из этого города и поищу себе другого покупателя.
- Ладно, коли так... - Джакомо откашлялся и бросил на Козимо
вопрошающий взгляд. Такого ответа они не ожидали.
- Твои мотивы убедительны, - сказал Джакомо, пытаясь представить, как
бы в таком случае поступили его дядя или отец. - Но и ты должна понять нас.
Ведь мы тоже рискуем. Мы совсем не знаем тебя и никого, кто мог бы за тебя
поручиться. Поэтому я предлагаю аванс - пятьдесят дукатов, и ты выдаешь нам
свою тайну. Когда мы убедимся, что она стоит того, выплачиваем вторую
половину. Правда... - помедлил он, бросив взгляд на Козимо. - Сейчас у нас
нет этой суммы, но к вечеру мы сможем ее достать. Если ты готова ждать, то
мы...
Она махнула рукой.
- Не надо. Я сообщу вам тайну и без залога. Мне достаточно вашего
слова. Вы обещаете?
Друзья переглянулись и протянули руки колдунье. Козимо не мог отвести
от нее взгляда. "Она не так глупа, - подумал он. - Уж не ловушка ли это?"
- Где же твоя тайна? - спросил Джакомо, теряя терпение.
- Она здесь - ответила Арианна и, вынув какой-то предмет из складок
платья, протянула его Козимо.
Тот удивленно взял его и повертел в руках. Это был очищенный от коры
сучок в виде дубинки размером с мужской локоть. В этом предмете не было
ничего необычного: никаких тайных знаков - обычный сухой, довольно толстый
сук из обычного дерева, которое наверняка будет хорошо гореть, если бросить
его в печь. Козимо недоверчиво посмотрел на ведьму. Что это? Волшебная
палочка?
- Открой и сам все увидишь.
Открыть? Козимо с удивлением взглянул на Арианну и, осторожно скользнув
пальцами по поверхности древесины, почувствовал какую-то бороздку не толще
человеческого волоса. Только сейчас он понял, что сук состоит из двух плотно
соединенных частей, и если этого не знать, то место соединения можно было не
заметить. Он бережно покрутил оба конца, и палка распалась на две половины.
Она представляла собой трубку, внутри которой находился свернутый пергамент.
Козимо осторожно извлек свиток. Джакомо из-за плеча наблюдал за его
действиями.
С первого взгляда было очевидно, что это очень старый свиток - вернее
сказать, древний: текст выгорел и стал едва различим. Однако благодаря
трубке, в которой он долго находился, пергамент хорошо сохранился, если не
считать неровных черных краев, которые при прикосновении рассыпались в
мелкую пыль, словно когда-то его пытались поджечь. Козимо различил на свитке
греческие буквы и другие знаки, смысл которых был неясен. Единственное, что