"Франциска Вульф. Заговор во Флоренции " - читать интересную книгу автора - Нас задержали, - перебил друга Козимо. Колдунье незачем знать о
сомнениях Джакомо, иначе она может не поведать им тайны. - Поэтому мы опоздали. Она улыбнулась своей мягкой улыбкой, и Козимо, догадавшись, что она разгадала их невинную ложь, густо покраснел. - Понимаю, - сказала колдунья. - Главное, что вы здесь, что вы пришли по доброй воле. - Да, мы пришли по доброй воле, - решительно заявил Джакомо. Его ответ прозвучал убедительно. - Так в чем же состоит тайна, которую ты нам обещала открыть? - Спокойно, дружище, - сказал Козимо, кладя руку на его плечо. - Прежде чем требовать товар, надо договориться о цене. Джакомо кивнул. - Козимо прав, - сказал он. - Сколько ты хочешь за свою тайну? Улыбка исчезла с лица Арианны, и это привело Козимо в замешательство. "Сейчас она покажет свою суть, - подумал он. - Сколько же она потребует с нас?" - Мне нужна сотня дукатов, - четко и ясно ответила гадалка. - Что? - в негодовании воскликнул Джакомо. - Я не ослышался? - Я сказала, что мне нужна сотня дукатов, - спокойно повторила Арианна. - Неслыханная цена... - Да, цена немалая. Джакомо прав, - добавил Козимо и с облегчением подумал, что сотня дукатов - это смешная цена по сравнению с той, которую он ожидал услышать. В обмен на тайну гадалка могла бы потребовать, к примеру, мощей святого или, того хуже, их собственные души. Но он был Медичи и еще в дети играли во дворе со своими сверстниками, он вместе с отцом и дядей, сидя в их кабинете, слушал разговоры о денежных делах. Это было у него в крови - в ответ на предложение "продавца" пытаться сбить цену. - Я предлагаю пятьдесят за твою тайну. Арианна покачала головой. - Нет, Козимо, я не собираюсь торговаться, пусть даже этот торг делает тебе честь. Эта тайна стоит намного дороже. За эту тайну я могла бы потребовать принести мне на серебряном подносе головы ваших отцов. И вы, не задумываясь, заплатили бы любую цену, зная, что это за тайна. - Поэтому мы и хотим узнать, в чем она состоит, чтобы не покупать кота в мешке. - Да, - подтвердил Джакомо. - Тогда объясни нам, почему ты назвала именно эту сумму - всего в сотню дукатов, если она действительно такая важная? - Ты прав, задав мне этот вопрос, - немного помолчав, ответила колдунья. - И я на него отвечу. Дело в том, что много лет назад, узнав эту тайну, я поклялась, что никогда не буду ставить цели обогатиться благодаря ей, что не использую ее в корыстных целях, а передам другим лишь в случае крайней опасности. Я связана этой клятвой. - Так почему же ты решила доверить эту тайну нам? - насмешливо спросил Джакомо. - Лично я не вижу никакой опасности. Она подняла голову, и Козимо охватил страх. В ее взгляде было нечто пугающее. - Ты можешь глумиться надо мной, Джакомо де Пацци, - тихо ответила |
|
|