"Элизабет Уолкер. Ложное обвинение " - читать интересную книгу автора Лидия еще крепче прижала Шэрил к себе.
- Но это мой ребенок, только мой и больше ничей! Я не желаю, чтобы Брэд являлся ко мне в дом! - Не волнуйся, - успокоила ее Мартина. - Мой довольно богатый опыт общения с подобными субъектами подсказывает мне, что самое большее, на что его хватит, так это на выплату положенных алиментов. - Она сняла с вешалки свой жакет и сумку. - Мне пора, Лидия, но скоро мы снова увидимся. - Спасибо за кекс, - поблагодарила Лидия, когда Марти закрывала за собой дверь ее квартиры. У Мартины нашлись еще кое-какие неотложные дела, так что на работу она вернулась только к вечеру. Она много думала о том, что говорила ей Лидия, сопоставляла факты, спрашивала себя, все ли сходится, нет ли каких-нибудь противоречий в рассказе молодой женщины... Держалась Лидия вполне естественно, не путалась, казалась искренней. Правда, о Брэде она говорила как-то слишком уж сухо, но ее можно было понять. Брэд уже стал для нее человеком из прошлого. Еще немного - и она совсем забудет его, погрузившись в заботы о крохотной Шэрил. Да, он встретился ей в трудную минуту, поддержал, когда она осталась одна в чужом городе, но он не любил ее и не собирался жениться, к тому же бросил без видимых причин. Лидия была неглупой девушкой и сама поняла, что мужчины, занятые собственным весьма успешным бизнесом, редко предлагают руку и сердце юной провинциалке, сбежавшей из родительского дома и работающей официанткой в не слишком-то фешенебельном заведении. Мартина всегда сочувствовала женщинам, которые стали марионетками в чужому влиянию и ложатся в постель с мужчиной только потому, что считают его сильнее и могущественнее себя. Кроме того, совратители бывают так убедительны, так красноречивы, так красивы, что девушки сдаются без боя. "Он-то лучше знает, что мне надо делать", - думают эти простушки и потом, когда их оставляют беременными и несчастными, очень удивляются и даже продолжают искать встреч со своими бывшими любовниками. Мартина была знакома с несколькими мужчинами, которых безумно раздражал ее независимый характер. Нет, поначалу она пыталась как-то переделать себя, подстроиться под них, но очень скоро ей это надоедало и она вновь становилась сама собой. Тогда очередной ее близкий знакомый вставал на дыбы, обзывал упрямицей и хлопал дверью - к величайшей радости Мартины. Наверное, все дело было в ее росте и внешности, очень и очень обманчивой. Она походила на куклу, и потому с ней обращались, как с куклой. Но теперь Мартина твердо усвоила, что изменять себе ни в коем случае нельзя, а иначе придется жить в вечном разладе с собой... На столе Мартину ждала записка с просьбой позвонить Брэду Макинтошу. Она долго изумленно смотрела на нее, а потом перевела взгляд на Вирджинию, которая эту записку и написала. - Ты что, сказала ему, что я сегодня еще вернусь в офис? - с негодованием осведомилась Марти. Вирджиния встряхнула головой, и ее густые черные волосы рассыпались по плечам. - Я объяснила мистеру Макинтошу, что скорее всего сегодня ты уже не появишься и потому позвонишь ему завтра утром, - сказала она и |
|
|