"Дэйв Волвертон. Выбор принцессы Леи (Звездные войны)" - читать интересную книгу автора - Говори! - потребовал Хэн. Чубакка предупреждающе зарычал.
- Ну что ж, если вам так охота! - Голос дройда отразил обиду. - Если мои датчики доложили правильно, посол передала слова великой королевы-матери: "Достойная Лея, приношу тебе дары от шестидесяти трех миров Хэйпа. Радуйся им!" - Дары? Для меняете звучит довольно прямолинейно. - Так оно и есть. Хэйпанцы никогда не просят милости, не предложив сначала в дар что-либо равноценное, - снисходительно пояснил Трипио. - Нет, что меня беспокоит - это употребление слова "шака" - "достойная". Королева-мать никогда не обращалась к Лее с этим эпитетом. Хэйпанцы пользуются им только при разговоре с равными. - Что ж, обе они царственные особы, - рискнул предположить Хэн. - Верно, - согласился Трипио, - но хэйпанцы прямо-таки боготворят свою королеву-мать. Ведь одно из ее имен - "Эренеда", то есть "не имеющая равных". Как видите, со стороны королевы-матери нелогично обращаться к Лее как к равной. Хэн взглянул на стоящий внизу шаттл и поежился от странного предчувствия. Загремели барабаны. Из корабля вышли три женщины в ослепительно ярких щелках, неся большой перламутровый контейнер. - Я действительно должен исправить свои логические цепи, - продолжал говорить Трипио, в то время как женщины высыпали содержимое контейнера на пол, перед Леей. У толпы захватило дыхание. - Радужные самоцветы из Галлимара! Самоцветы горели десятками оттенков - от багрово-красного до пылающего изумрудом. В действительности, бесценные самоцветы были вовсе не Существа, часто вправляемые в медальоны, достигали зрелости только через тысячелетия. За одну такую драгоценность можно было купить каламарийский крейсер, а хэйпанцы высыпали на пол сотни взрослых пар. Лея не выказала ни малейшего удивления. Вторая тройка женщин, намного выше остальных, спустилась из дипломатического шаттла, держа в руках светло-коричневые ремни. Женщины, пританцовывая под звуки флейты и барабанов, вынесли на ремнях платформу с маленьким корявым деревцем, на ветвях которого висели красновато-коричневые плоды. Над ним, разбрасывая ровные лучи, плыло несколько огоньков, точно солнца какого-то далекого мира. Толпа тихо зашепталась, а посланница пояснила: - Селабах, террефель н ласарла ("От Селаба, плодоносящее дерево мудрости"). Толпа восторженно закричала. Хэн ошарашенно застыл. Раньше он считал, что селабское дерево мудрости - всего лишь легенда. Говорили, его плоды восстанавливают интеллект у тех, кто дожил до преклонных лет. Кровь тяжело била у Хэна в венах, в голове ощущалась пустота. Под музыку вышел воинкиборг в полном хэйпанском вооружении и доспехах, черных от серебряной насечки. Ростом киборг был почти с Чубакку. Намеренно широко шагая, он подошел к Лее, вынул из предплечья какой-то прибор и положил на землю. - Харубах эндара, мелла н сесселтар ("От высокотехнологичного мира Харубах, примите Командное Ружье"). Чтобы устоять на ногах, Хэн прислонился к стеклу балкона. В ближнем |
|
|