"Дэйв Волвертон. Выбор принцессы Леи (Звездные войны)" - читать интересную книгу автора Одни дипломаты тихо переговаривались, другие прислушивались к
комлинкам - портативным приемникам, третьи поглядывали на Лею, сидевшую в Зале на возвышении и царственно взиравшую на хэйпанский дипломатический шаттл, приземлившийся здесь же неподалеку. Внизу собралось тысяч пятьсот различных существ, в нетерпении жаждавших взглянуть на хэйпанцев. Десять тысяч гвардейцев расчистили золотистый ковер между шаттлом и Леей. Хэн тем временем огляделся. Чуть ли не каждая звездная система старой Империи имела здесь свой балкон, и у каждого балкона был свой флаг. Сегодня более шестисот тысяч знамен висели на древних мраморных стенах, говоря о нынешней их принадлежности к Новой Республике. Шаттл выпустил аппарель. Все притихли. Хэн приблизился к Мон Мотме. - Почему вы не с принцессой Органой? - спросил он. - Меня не пригласили на встречу с хэйпанскими послами, - ответила та. - Хэйпанцы просили свидания только с Леей. Даже Старая Республика имела весьма ограниченные контакты с хэйпанскими монархиями. Я решила держаться пока в стороне... - Очень тактично, - сказал Хэн, - однако вас избрали руководителем Новой Республики... - Королева-мать Та'а Чьюм видит угрозу в наших демократических обычаях. Нет, пусть послы ведут переговоры с Леей, она все же принцесса. Вы сосчитали, генерал, сколько боевых драконов в хэйпанском флоте? Шестьдесят три - по одному от каждой обитаемой планеты скопления Хэйп. Хэйпанцы никогда не устанавливали с нами контактов в таком масштабе. Подозреваю, для наших народов эта встреча будет самой важной за последние Хэн так не думал. К тому же он ощутил обиду за то, что с главой Новой Республики обошлись подобным образом. Первой из хэйпанского шаттла появилась женщина с длинными темными волосами и сверкающими, как ониксы, глазами. На ней было легкое платье, мерцающий цвета персика материал позволял видеть длинные ноги. Микрофоны донесли до балкона вздох толпы, когда прекрасная женщина вышла на верхнюю палубу корабля. Приблизившись к Лее, она грациозно опустилась на колено и, не отрывая глаз от принцессы, звучным голосом проговорила по-хэйпански: - Эллене селлибет э Та'а Чьюм. Шака Лея, эренесет а'апелле серанел Хэйпс. Реннителле сароон. Она обернулась и шесть раз хлопнула в ладоши. Из шаттла спустились женщины в мерцающих золотистых платьях. Часть из них принялась, танцевать, одновременно играя на серебряных флейтах и барабанах, другие запели чистыми высокими голосами: "Хэйп, Хэйп, Хэйп!" Мон Мотма внимательно слушала свой комлинк, пока транслятор переводил слова на "интерлингву", но Хэн не слушал перевода. - Ты понимаешь хэйпанский? - спросил Соло у Трипио. - Я свободно владею шестью миллионами форм общения, сэр, - виновато ответил тот, - но, кажется, у меня какая-то неисправность. Хэйпанский посол не могла сказать то, что я услышал. - Дройд повернулся, чтобы уйти. - Черт бы побрал эти ржавые логические цепи! Извините, мне нужен ремонт. - Погоди! - остановил его Хэн. - Забудь о ремонте. Что она сказала? - Сэр, я думаю, что не правильно понял, - отвечал Трипио. |
|
|