"Крис Вудинг. Отрава " - читать интересную книгу автора

Брэм почесал затылок, проводив ее взглядом. - Чудная она какая-то, -
заметил он. Отрава смотрела вслед страннице прищуренными глазами.
- Я забыла сказать ей мое имя, - рассеянно вспомнила она.
- Ну, уж они-то поймут, от кого это послание, - ответила Брэм.
Отрава промычала что-то нечленораздельное. Видимо, это означало
согласие.

***

- Ты очень терпеливая, дорогуша, - отметил Брэм, когда на закате они
ехали по улицам.
Город притих, и сам Врэм очень устал от торговли. У него остались
нераспроданные баночки, но он не очень беспокоился. В конце концов, можно
найти частных покупателей. Он всегда одним из первых возвращался с болот и
успевал продать весь улов.
- Я же сказала: не надо звать меня "дорогушей", - ответила Отрава. Она
потерла шею- весь день девушка просидела на краешке телеги в очень неудобной
позе, и теперь мышцы ныли.- Что дальше?
- Ну... В следующем году я соберу все баночки и вернусь на болота, -
сказал Брэм с нотой смирения в голосе.
- Нет, я хотела сказать, что мы будем делать теперь? Я, кажется, наняла
тебя для дела.
Ловец духов добродушно засмеялся, так что даже усы задрожали.
- Как же я мог забыть? Давай сначала что-нибудь перекусим. Надо тебя
поблагодарить за то, что ты весь день следила за моей телегой.
- А как же Минога? - настаивала Отрава. - А... - Брэм подмигнул. - Он
все равно не встает до темноты.
- Так ты его знаешь? - чуть не подскочила девочка.
- Я знаю, где его искать, - ответил Брем.- Я же сегодня не только
продавал духов. Наверное, теперь я в долгу перед одним из своих покупателей
за информацию.
На лице Отравы расплылась улыбка.
- Брэм, если бы ты не обманывал меня, я бы тебя обняла. - Брэм фыркнул
и немного покраснел.
- Может, ты передумаешь после встречи с Миногой, - сказал он. - Пока
будем ужинать, я должен дать тебе кое-какие наставления. Например, как не
лишиться жизни в темном переулке Крепости.


МИНОГА

Ночь была пугающе тихой. Отрава не замечала, как громко гудят болотные
насекомые, пока они не исчезли. Каждую ночь своей жизни она засыпала под
хриплое стрекотание болотных сверчков, цикад и камышовых пауков. Где-то
вдалеке перепрыгивали с ветки на ветку пушистые, похожие на морские звезды
летяги. А дома капала вода, скрипели подпорки хижины, и тихо посапывала в
кроватке Азалия.
В Крепости тишина казалась громче любого звука. Скрип телеги, пыхтение
крокоящера, который все тащил их по улицам, даже шуршание кожаной одежды
Брэма были почти оглушительными. Вместо какофонии гудящих насекомых улицы