"Крис Вудинг. Отрава " - читать интересную книгу автора

круглого окна, в котором солнечный свет преломлялся и огромным радужным
лучом растекался по полу. Они видели комнаты, украшенные гобеленами такой
неземной красоты, что даже грубое сердце Брэма затрепетало при виде их, а
роспись на потолках была столь замысловатой и вычурной, что не поддавалась
пониманию.
А потом им стали встречаться обитатели дворца, волшебные создания:
эльфы, наяды, феи, ундины, нимфы и многие другие, кого Отрава не могла
назвать. Они источали холодные неземное изящество, лишь изредка удостаивая
взглядом "уродливых" людей. Отрава вдруг ни с того ни с сего почувствовала
себя грязной, как какая-нибудь болотная тварь, которая неуклюже ввалилась на
бал принцесс. Королевство эльфов полно красоты и совершенства, а эти потные,
вонючие люди, что пришли в их мир гармонии, были для них хуже оскорбления.
Это сильно подпортило ей впечатление от красот дворца.
"Я хочу уйти отсюда так же сильно, как вы желаете моего ухода, - молча
говорила Отрава. - Но вы забрали мою сестру, и я должна ее вернуть".
Главная зала, как и следовало ожидать, оказалась необъятных размеров.
Она была построена из холодного и гладкого синего камня, который выглядел
влажным. В длину и ширину зала не была очень большой, но своды ее терялись в
вышине. Дело в том, что зала находилась в узкой башне, и потолка как
такового в ней вовсе не было - башня просто сужалась к шпилю на высоте сотни
футов. Покрытые изящной резьбой опоры вдоль стен плавно сходились в вершине,
а высокие узкие окна впускали солнечный свет. Лучи расчерчивали пол залы,
посреди которого возвышался трон короля эльфов.
Король эльфов был семи футов ростом. Он сидел, развалясь на троне в
обманчиво-вялой позе, словно камышовый кот. Кожа у него была бледная, и
потому огненно-рыжие пряди, тщательно уложенные в стиле "художественного
беспорядка", казались особенно яркими. Лучи низкого утреннего солнца, словно
золотые клинки, разбивались о гладкие серебряные доспехи, которые казались
совершенно невесомыми и даже не звенели, когда король двигался. В его лице
слилась вся красота волшебного народа, но в глазах не было ничего, кроме
жестокости и высокомерия. Рядом с троном, в богато отделанной стойке,
красовался меч искусной работы, оружие настолько совершенное, что даже тот,
кто сроду не видел боевых клинков, понял бы: этот - лучший в своем роде,
вершина мастерства.
Зала была полна волшебных созданий. Прекрасные и полувоздушные, они с
нескрываемым недовольством смотрели, как Отрава и ее спутники приближаются к
королевскому трону. Перед странниками, выпрямив спину, шел Скридл, "его
напомаженные волосы блестели, а на лице застыла приторная улыбка.
- Мой повелитель! - с поклоном возгласил Скридл. - Эти четверо пришли
из королевства людей и просят принять их по закону Амрэ.
Отрава почувствовала, что недовольство придворных сгустилось. Теперь на
незваных гостей -;: смотрели сотни глаз.
- В самом деле? - промурлыкал Элтар.
Его взгляд упал на Отраву, та угрюмо уставилась на короля в ответ. При
виде повелителя эльфов в ней с новой силой вспыхнула вся злость и горечь от
потери малышки-сестры, и она лелеяла эту злость как защиту от страха,
который грозил захлестнуть ее с головой. Ведь она была в самом сердце
владений эльфов, и помощи ждать было неоткуда. Она не может здесь требовать,
приказывать, не может помешать Элтару делать все, что заблагорассудится.
Отрава впервые задумалась: а не совершила ли она большую глупость? Может,