"Кэтлин Вудивисс. Зимняя роза " - читать интересную книгу автора

Эвери с трудом сдерживался. Он и сам понимал, что Сайлес не блещет
особыми достоинствами, но он мог все же оказаться сносным мужем. А теперь,
когда Сайлес увидел Ирену вместе с этим чертом Ситоном, он может передумать,
боясь, что ему хотят подсунуть испорченный товар.
- У нее было много поклонников, готовых заплатить выкуп за невесту, -
решительно произнес Эвери, надеясь развеять сомнения Сайлеса. - Мужчины,
достаточно умные, чтобы понять, какое сокровище получают и какое счастье она
сможет им дать.
Кристофер посмотрел на Ирену и криво улыбнулся.
- Полагаю, это означает, что мое присутствие здесь больше не
желательно?
- Убирайтесь! И не смейте никогда переступать порог нашего дома! -
крикнула она, еле сдерживая слезы унижения. Ее губы презрительно изогнулись,
и она бросила на него уничтожающий взгляд. - Если бы на свете остался всего
один-единственный кривой, горбатый, покрытый шрамами калека, я и тогда бы
предпочла его вам!
Кристофер ответил на эту отповедь спокойным взглядом.
- А мне кажется, Ирена, - их глаза встретились, и он улыбнулся, - что
не стоит сознательно делать себя несчастной.
- Вон! - крикнула она и указала рукой на дверь.
Кристофер с притворной покорностью поклонился и потянулся к вешалке за
плащом, а Эвери тем временем схватил дочь за руку и потащил в гостиную.
- Что это значит? - зашипел мэр. - Я ухожу из дома, рискуя здоровьем,
чтобы привести тебе жениха, а когда возвращаюсь, нахожу тебя в объятиях
этого мерзавца!
- Сайлес Чемберс мне не жених! - взволнованным шепотом поправила его
Ирена. - Он всего лишь один из вереницы мужчин, которых ты приводишь сюда,
словно я лошадь на продажу. И я не была ни в чьих объятиях. Я споткнулась, и
Сайлес... мистер Ситон подхватил меня.
- Я видел, что пытался сделать этот негодяй! Он тебя лапал!
- Папа, пожалуйста, тише, - попросила она. - Все было совсем не так,
как ты думаешь.
Их спор продолжался, и голос Эвери становился все громче. Сайлес
Чемберс в мучительной нерешительности мял в руках треуголку и с возрастающим
беспокойством поглядывал в сторону гостиной.
- Я полагаю, они не скоро освободятся, - заметил Кристофер, надевая
редингот, и кивнул в сторону гостиной. - Крепкий ром утешит ваш желудок.
Может, согласитесь перекусить со мной в гостинице? Вы сможете вернуться сюда
позже, если захотите.
- Что ж... я, наверное... я... - Глаза Сайлеса округлились, потому что
из гостиной донесся новый поток брани, и он решился. - Пожалуй, да, сэр.
Спасибо. - Он кисло улыбнулся, благодарный за предоставленный предлог
покинуть этот дом.
Пряча изумленную улыбку, Кристофер открыл дверь и пропустил Сайлеса
вперед. На улице дул холодный ветер и лил дождь, и Сайлес поспешно поднял
воротник пальто. Его нос покраснел и стал походить на клоунский. Он надел
поношенные перчатки и завязал старый шарф. Кристофер скептически приподнял
бровь. Если Сайлес и состоятелен, то по нему этого никак не видно. Он,
скорее, походил на человека, день и ночь корпящего над счетными книгами и с
нетерпением ожидающего очередного жалованья. В самом деле, интересно, на