"Кэтлин Вудивисс. Зимняя роза " - читать интересную книгу автора Эвери с трудом сдерживался. Он и сам понимал, что Сайлес не блещет
особыми достоинствами, но он мог все же оказаться сносным мужем. А теперь, когда Сайлес увидел Ирену вместе с этим чертом Ситоном, он может передумать, боясь, что ему хотят подсунуть испорченный товар. - У нее было много поклонников, готовых заплатить выкуп за невесту, - решительно произнес Эвери, надеясь развеять сомнения Сайлеса. - Мужчины, достаточно умные, чтобы понять, какое сокровище получают и какое счастье она сможет им дать. Кристофер посмотрел на Ирену и криво улыбнулся. - Полагаю, это означает, что мое присутствие здесь больше не желательно? - Убирайтесь! И не смейте никогда переступать порог нашего дома! - крикнула она, еле сдерживая слезы унижения. Ее губы презрительно изогнулись, и она бросила на него уничтожающий взгляд. - Если бы на свете остался всего один-единственный кривой, горбатый, покрытый шрамами калека, я и тогда бы предпочла его вам! Кристофер ответил на эту отповедь спокойным взглядом. - А мне кажется, Ирена, - их глаза встретились, и он улыбнулся, - что не стоит сознательно делать себя несчастной. - Вон! - крикнула она и указала рукой на дверь. Кристофер с притворной покорностью поклонился и потянулся к вешалке за плащом, а Эвери тем временем схватил дочь за руку и потащил в гостиную. - Что это значит? - зашипел мэр. - Я ухожу из дома, рискуя здоровьем, чтобы привести тебе жениха, а когда возвращаюсь, нахожу тебя в объятиях этого мерзавца! Ирена. - Он всего лишь один из вереницы мужчин, которых ты приводишь сюда, словно я лошадь на продажу. И я не была ни в чьих объятиях. Я споткнулась, и Сайлес... мистер Ситон подхватил меня. - Я видел, что пытался сделать этот негодяй! Он тебя лапал! - Папа, пожалуйста, тише, - попросила она. - Все было совсем не так, как ты думаешь. Их спор продолжался, и голос Эвери становился все громче. Сайлес Чемберс в мучительной нерешительности мял в руках треуголку и с возрастающим беспокойством поглядывал в сторону гостиной. - Я полагаю, они не скоро освободятся, - заметил Кристофер, надевая редингот, и кивнул в сторону гостиной. - Крепкий ром утешит ваш желудок. Может, согласитесь перекусить со мной в гостинице? Вы сможете вернуться сюда позже, если захотите. - Что ж... я, наверное... я... - Глаза Сайлеса округлились, потому что из гостиной донесся новый поток брани, и он решился. - Пожалуй, да, сэр. Спасибо. - Он кисло улыбнулся, благодарный за предоставленный предлог покинуть этот дом. Пряча изумленную улыбку, Кристофер открыл дверь и пропустил Сайлеса вперед. На улице дул холодный ветер и лил дождь, и Сайлес поспешно поднял воротник пальто. Его нос покраснел и стал походить на клоунский. Он надел поношенные перчатки и завязал старый шарф. Кристофер скептически приподнял бровь. Если Сайлес и состоятелен, то по нему этого никак не видно. Он, скорее, походил на человека, день и ночь корпящего над счетными книгами и с нетерпением ожидающего очередного жалованья. В самом деле, интересно, на |
|
|