"Кэтлин Вудивисс. Где ты, мой незнакомец? " - читать интересную книгу автора

за свой урожай, - И она бросила на побагровевшего брата уничтожающий
взгляд, - не то, что этому умнику!
Хорэс перехватил взгляд карих глаз хозяина дома и невольно съежился,
безошибочно угадав в них откровенную насмешку. Клокоча от ярости и
возмущаясь, он ринулся к выходу, призывая все напасти на голову Эштона.
Передернув плечами от возмущения, Корисса вежливо распрощалась и последовала
за братом, ни секунды не сомневаясь, что все его негодование, как обычно,
закончится слезливой жалостью к самому себе. Она порой ломала голову, куда
могут привести эти припадки депрессии?
За спиной у Эштона замер хорошо вышколенный молчаливый слуга с
подносом, на нем в ряд стояли высокие бокалы с шампанским, и Эштон решил,
что ледяное вино весьма кстати - он весь кипел от возмущения. Он протянул
один из бокалов Марелде. Их бокалы чуть слышно звякнули и сердце Марелды
будто ухнуло в какую-то черную дыру, когда она подняла глаза на это
дьявольски притягательное лицо. Чеканный профиль, тонкие и выразительные
черты, а кожа! Ах! Цвета светлой бронзы. И губы - то теплые и манящие, то
твердо очерченные и решительные в минуты гнева. Даже если не обращать
внимания на чарующий взгляд дымчатых зеленовато-карих глаз, опушенных
густыми темными ресницами, то, считала Марелда, одни его скулы способны
свести с ума любую женщину. Будто высеченные резцом искусного скульптора, в
минуты гнева они каменели, превращая лицо Эштона в маску.
Мягко улыбнувшись ему, девушка осторожно коснулась его рук, которые
незаметно для него сжались в кулаки.
- Как хорошо, что ты вернулся, милый. Я так скучала по тебе.
Темные, густые ресницы легли на щеки, прикрыв холодный блеск глаз, и
Эштон рассеянно уставился в свой бокал. Мысли его были с Лирин. Ему
потребовалось немало времени, чтобы ответить:
- Хорошо возвращаться домой.
Марелда украдкой пробежала шаловливыми пальчиками по его груди и
почувствовала странное смущение, когда ее рука коснулась литых бугров мышц
под рубашкой.
- Я места себе не нахожу, Эштон, когда ты отправляешься в Новый Орлеан
в одно из своих плаваний, - пробормотала она. - Ты возвращаешься оттуда сам
на себя не похожий. Почему бы тебе не осесть дома и не заниматься
плантациями, как все мы?
- Послушай, Марелда, Джадд - отличный управляющий, - коротко сказал
он. - Его не в чем упрекнуть, и я со спокойной душой оставляю на него
плантацию, когда сам отправляюсь искать потенциальных клиентов.
- Похоже, ты доверяешь ему, как самому себе, не так ли? В самом деле,
по-моему, ты - единственный плантатор в наших краях, у кого управляющий -
негр!
- Позволь напомнить тебе, дорогая, что моя плантация к тому же еще и
самая процветающая в тех же самых краях! Джадд доказал, что на него можно
положиться.
Но Марелда и не думала сдаваться.
- Прости, но мне кажется, что белый на его месте выжал бы куда больше
из этих черномазых!
- Ты делаешь большую ошибку, Марелда. Джадд заставляет их трудиться от
рассвета и до заката, но при этом кормит до отвала и дает возможность
нормально отдохнуть прежде, чем они снова выйдут в поле. А если посмотреть,