"Кэтлин Вудивисс. Где ты, мой незнакомец? " - читать интересную книгу автора

Как только в коридоре стихло эхо ее тяжелых шагов, Эштон повернулся к
постели. Глаза его с тоской скользили по распростертому на постели
беспомощному телу, и при виде этих мягко округленных форм он почувствовал,
как в груди снова нарастает знакомая, щемящая боль одиночества. Девушка
лежала на спине, рыжевато-каштановые волосы свободно разметались по подушке.
Он робко коснулся ее, почувствовал бархатистую нежность кожи и зажмурился от
наслаждения. У незнакомки были холеные длинные ногти, точь-в-точь как у
Лирин. В памяти всплыло непрошеное воспоминание о том, как однажды вечером
он проверял счета, сидя в их общей каюте не Речной ведьме, а Лирин,
склонившись над его плечом, шаловливо царапнула своими коготками его кожу.
Явно поддразнивая его, она кокетливо прикусила ему мочку уха и тесно
прижалась полуоткрытой грудью к его обнаженной спине. Что же удивляться, что
после этого стройные колонки цифр поплыли у него перед глазами.
Мысли его унеслись далеко-далеко, и он с радостью погрузился в
воспоминания о кратком счастье с Лирин. Забыв обо всем, Эштон присел на край
постели. Перед глазами его вновь встала та комната в отеле, залитая ярким
солнцем, пробивающимся сквозь жалюзи и освещавшим смятые простыни на
постели, где он и его молодая жена сплелись в любовном поединке. Ноздри его
раздулись, будто он вновь почувствовал сладкий аромат жасмина, которым,
казалось, была пропитана ее кожа. Грудь нежнее, чем лепестки чайной розы,
точеные формы, восхитительная нагота кружили голову и приводили в такое
возбуждение, что он терял всякий контроль над собой, мечтая только о том,
что все это принадлежит ему и он может трогать, наслаждаться и обладать этой
роскошью. Судьба отпустила им краткий срок, чтобы сполна насладиться таким
счастьем, но они упивались им вдвоем. Если бы только эта неистовая и
всепоглощающая любовь могла длиться вечно! Счастье обладание было безмерным,
в эти минуты сердце Эштона готово было разорваться от счастья. Хоть в его
жизни до встречи с Лирин и было немало женщин, но только с ней он познал
радость истинной любви.
К реальности его вернула упавшая на пол тень. Это тихонько приоткрылась
дверь, которая вела в ярко освещенный коридор. Эштон недовольно оглянулся -
на пороге стояла Марелда.
- Эштон ... Эштон, ты здесь? - тихо окликнула она и отшатнулась,
увидев, как он отходит от кровати. - Ах, вот ты где! А я-то уж было
подумала, что ошиблась дверью. Никого не видно ... - Она помедлила, давая
ему осмыслить ее слова. Потом окинула недовольным взглядом беспомощную
девушку, а потом саркастически взглянула на Эштона. - Уверена, было бы куда
приличнее, если бы ты не оставался с ней наедине, дорогой. О тебе могут
подумать всякое ...
- Тебе нет нужды беспокоиться, Марелда, - насмешливо отозвался он. -
Мне бы и в голову не пришло воспользоваться беспомощным состоянием бедняжки.
Его усмешка больно задела Марелду.
- Право же, Эштон, не стоит давать пищу злым языкам. Стоит только
кому-то проведать о том, что здесь происходит - и тебе будут перемывать
косточки отсюда и до Виксбурга.
- А о чем они могут проведать? - Губы его искривились в недоброй
усмешке. - О том, что я был наедине с женщиной, которая находилась без
чувств и которая на самом деле моя ... - Он едва успел прикусить язык. Еще
не время говорить об этом, слишком много темных пятен в этой истории! Увы,
было и так уже сказано вполне достаточно, чтобы Марелда насторожилась. Он