"Дж.Р.Уорд. История сына " - читать интересную книгу авторабы вместо нее нести в одной руке крест, а в другой - кинжал. Господи, если
бы у нее было столько же денег, как у Лидсов, она бы жила в чем-то менее унылом. Не таком мавзолее. Одна сторона двойных дверей приоткрылась еще до того, как Клер взялась за молоточек в виде львиной головы. Дворецкий Лидсов, которому было все сто восемь лет, склонился в поклоне. - Добрый вечер, мисс Строутон. Могу ли я осведомиться, оставила ли мадам ключи в автомобиле? Кажется, его зовут Флетчер? Да, так и есть. И мисс Лидс нравится, когда к нему обращаются по имени. - Нет, Флетчер. - Может быть, вы передадите их мне? В случае, если ваш автомобиль нужно будет переставить. - Когда она нахмурилась, он тихо продолжил. - Боюсь, мисс Лидс чувствует себя плохо. Если приедет скорая помощь... - Мне жаль слышать о таком. Она больна или... - Передавая ключи, Клер позволила словам повиснуть в воздухе. - Она очень слаба. Пожалуйста, следуйте за мной. Флетчер двинулся в дом с тем медленным достоинством, которое вы и ожидали бы от мужчины, щеголяющего в формальной униформе британского дворецкого. А уж как он подходил к обстановке! Дом был меблирован в стиле потомственной денежной аристократии, с комнатами, тонущими под несколькими слоями предметов искусства, собираемых поколениями. Достойные музея картины, скульптуры, предметы мебели из различных периодов сливались в бесценную, безумно дорогую мешанину. Что уж говорить о поддержании порядка. Вытирание пыли со всех предметов было сравнимо с подстриганием ручной косилкой Они с Флетчером поднялись по массивной изогнутой лестнице на второй этаж и двинулись по коридору. По обеим сторонам, увешанным красными шелковыми принтами, находились портреты разнообразных Лидсов, их бледные лица светились на темном фоне, плоские глаза следили за проходящими. Воздух пах лимонной полиролью и старым деревом. В самом конце коридора Флетчер постучал в резную дверь. Когда в ответ прозвучал слабый отклик, он широко распахнул створку. Мисс Лидс, расположившись на кровати размером с дом, выглядела маленькой, как дитя, и истончившейся, как листочек бумаги. Повсюду было белое кружево: стекало с балдахина, спадало с матраса на пол, скрывало окна. Создавалось полное впечатление зимнего пейзажа с сосульками и сугробами, разве что в комнате не было холодно. - Благодарю вас за приезд, Клер. - Голос мисс Лидс был слаб, практически шепот. - Простите меня, что не сумела соответствующим образом вас встретить. - Все хорошо. - Клер на цыпочках прошла вперед, боясь лишний раз зашуметь или сделать резкое движение. - Как вы себя чувствуете? - Лучше, чем вчера. Видимо, я простыла. - Такое случается, но я рада, что вы поправляетесь. - Клер решила, что было бы нелюбезно упоминать о том, что она сама принимает антибиотики как раз по такому случаю. - Я не займу много времени и быстро оставлю вас отдыхать. - Но вы должны остаться на чай. Хорошо? - Я принесу чай? - высоким голосом спросил Флетчер. |
|
|