"Элла Уорнер. Повторный брак " - читать интересную книгу автора

Он смерил Дэйва взглядом и, похоже, передумал угрожать ему, а вместо
этого снова обратил возмущенный взор на Глэдис.
Он же меня просто убьет сейчас. На одно безумное мгновение ей пришло в
голову, что Дэйв специально подстроил все это, чтобы лишить ее малейшей
возможности стать женой Майка.
- Почему бы нам не присесть и не поговорить откровенно и спокойно, как
добрым друзьям, за бокалом шампанского, а? - предложил Дэйв; ироническая
усмешка ясно читалась в его глазах, но лицо оставалось серьезным.
Майк бросил на Дэйва взгляд, от которого любой ученик застыл бы на
месте, но его противник давно вышел из школьного возраста, а потому лишь
широко ухмыльнулся. И Майку ничего не оставалось, как вновь обратить весь
жар своего возмущения на Глэдис.
- Я требую объяснить, что здесь происходит!
- Прости, Майк, - начала она, отчаянно пытаясь найти слова, которые не
сильно ранили бы его, - очень жаль, что у тебя из-за меня столько проблем.
Мне просто нужно было увидеть Дэйва и...
- Если мне позволено будет вставить слово, то хотел бы заметить, что
Глэдис не принадлежит вам, - вмешался Дэйв; тон его был паточно-сладким, а
отсутствием логики он не страдал никогда. - И не будет принадлежать. Даже
если вы женитесь на ней. А кроме того, покуда вы не надели ей на палец
обручального колечка, "в любви и на войне позволено все", как говаривал
старина Шекспир.
- Но не такое, - ответил Майк, глядя на Дэйва с неприкрытым
презрением. - По всем сведениям, которыми я располагаю, вы самый бесстыдный
и бессовестный подонок, какой когда-либо рождался на свет!
- Сведения, разумеется, получены от всевидящей, всеведущей и никогда не
ошибающейся Софи Ньюмен, - не преминул заметить Дэйв.
Глэдис готова была сгореть со стыда и от ярости. Поступок матери
казался ей немыслимым оскорблением: так вмешаться в ее жизнь! Заставить
Майка уехать с конференции, прилететь сюда, чтобы "спасти" ее, Глэдис...
нет, это переходило все рамки дозволенного, как бы мать ни беспокоилась за
их с Майком судьбу и будущее! Это означало явное объявление войны Дэйву
Флэвину...
- Я принесла шампанское, - прозвенел от дверей женский голосок,
внезапно отвлекший всех троих от слишком оживленной дискуссии.
- А, Стефи! - радостно воскликнул Дэйв. - У тебя великолепное чувство
момента! Входи, дорогая, входи скорее!
Глэдис вовсе не испытывала к Стефи благодарности за столь неожиданное
вторжение. Кроме того, само по себе оно вызывало массу вопросов -
значительно больше, чем требовалось.
Великолепная брюнетка на этот раз была в блестящем фиолетовом
облегающем платье, не оставлявшем скрытой ни одной округлости ее роскошной
фигуры. Внезапно ворвавшись на сцену, она мгновенно оказалась в центре
внимания.
Гнев и чувство оскорбленного достоинства в душе Глэдис мигом сменились
жгучим подозрением: она все еще не знала, хотя и могла предположить, какое
место в жизни Дэйва занимает Стефи, возникшая на пороге с бутылкой
шампанского в столь поздний час.
- Кто это? - ошеломленно спросил Майк. Хороший вопрос, подумала Глэдис,
обратив горящий взгляд на Дэйва в ожидании объяснений. Как он себе все это