"Кейт Уотерхаус. Конторские будни " - читать интересную книгу авторавам сегодня утром Копланд. Она выходит замуж за своего верного
поклонника со Склада снабжения. Воистину, наш "Альбион" превращается постепенно в брачное бюро. - То же самое происходило и на моей последней службе - сказал Грайс. Стало быть, роман, взращенный в барах, расцвел свадебным цветком - счастливый контраст с бесплодными страданиями за соседним столиком. - У нас было четыре... нет, даже пять свадеб в прошлом году. И все между коллегами, или по крайней мере между бывшими коллегами. - И кто-нибудь всякий раз обходил отдел с кружкой для пожертвований, - уверенно предположил Сидз" - Это уж как водится,- сказал Грайс, подумав, что и ему, пожалуй, могут предложить раскошелиться в пользу миссис Рашман. Хотя, впрочем, вряд ли они решатся на такое нахальство.- А если не намечалось свадьбы, - продолжал он, - то кто-нибудь дослуживался до пенсии или собирался сменить работу, - Тут Грайс вспомнил, что, когда он уходил из "Комформа", ему, в первый раз за всю его трудовую жизнь, сослуживцы ничего не подарили. Да и кто станет думать о подарках при массовом изгнании? - Ну, здесь-то вам не будут надоедать кружками для пожертвований,- обнадежил Грайса Сидз.- С "Альбионом" люди расстаются только ногами вперед. - Миссис Рашман уходит из "Альбиона" в жизнь, а не на кладбище, - как бы неожиданно для самой себя сказала Пам, и - Исключения только подтверждают правило,- спокойно парировал Сидз. При этом он как-то странно глянул на Пам. Если б тема не казалась такой безобидной, Грайс решил бы, что взгляд Сидза был предостерегающим и что Пам его предостережение приняла. Возможно, у любовной истории миссис Рашман была какая-то тайная подоплека. Да-да, наверняка - потому что Сидз круто и довольно неуклюже сменил предмет разговора: - Но вы спрашивали про общественные развлечения. У нас есть несколько клубов. Шахматный, например. Грайс признался, что он разбирается в шахматах, как свинья в апельсинах, и его собеседники сказали, что они тоже. Все трое наперебой заговорили о своей неспособности постичь шахматные законы и о забавных разгромах, нанесенных им юными племянниками и племянницами, когда они пробовали играть с ними в эту загадочную игру. - Что еще мы можем вам предложить? - раздумчиво сказал Сидз, явно удовлетворенный сменой темы. - Скуош. Теннис. Плавание. Вообще, почти любой спорт: у нас заключен договор со Спортивным центром в Актоне, и наши сотрудники бесплатно допускаются на его стадионы. Так мне по крайней мере говорили. Я-то, признаться, не спортсмен, и вся моя физкультура ограничивается утренней прогулкой до ближайшей станции метро. - Моя тоже, - сказал Грайс. Ему все больше нравился его |
|
|