"Йен Уотсон. Внедрение" - читать интересную книгу автораКонечно, они говорят на плохом языке.
В голове тем временем крутились фразы из письма, не давая покоя. Например, о "человеческом заповеднике" и "политическом проекте". Слова сохраняли неопределенность и на бумаге: они туманно расплывались, как будто мозг отказывался узнавать их. Но не исчезали. Они безотчетно раздражали, неотступно приковывали внимание. Было такое ощущение, что на письмо попали капли дождя и смазали строчки. Айлин спокойно наблюдала за мужем. - Я знаю, чем занимается Отделение. Я рассказала ей все, что ты сейчас говоришь мне. Но ты же знаешь, что деревенские кумушки любят из всего делать тайну. По ее словам, госпиталь служит для прикрытия еще каких-то сомнительных дел. Для которых вы учите детей поганому языку. - И что же она считает поганым языком? - Я рассказывала ей о мозговых расстройствах и дефектах речи, - она пожала плечами, - но это совсем не то, что она имела в виду. Соул нервно отхлебнул кофе и обжег рот. Он рассмеялся: - Представляю, что эта болтливая дура думает о нашей работе. Что мы учим детей ругаться матом? - Нет, Крис, я не помню, чтобы она говорила про мат. Викторианский столик кованого железа, из тех, что можно увидеть только в старинных пивных, был заставлен баночками со специями и завален книгами по кулинарии. На аукционе он обошелся им в двадцать фунтов, затем они вместе выкрасили его в белый цвет. Айлин была на пятом месяце беременности, и они мечтали, как ребенок на высоком стульчике будет сидеть за этим столом, а Соул - по другую сторону, с кружкой пива, управляя первыми "агу". Однако Айлин настаивала, сердито теребя Питера, как будто ребенок был причиной этих мифических беспорядков, творимых в госпитале. - Ты часто разговаривал с Пьером о "поганом" или варварском языке. Тогда речи не было о ругательствах. Ты имел в виду именно неправильные языки - и только. - Послушай, Айлин, ребенок говорит на плохом языке, когда у него с головой не в порядке. Это вопрос времени. - Еще она сказала... - Ну-ну? - Что в госпитале есть черный ход. Настоящая работа идет с черного хода, в особых помещениях, куда посторонних не пускают. Там не лечат, а калечат детей. Это и есть место, где учат "поганому языку". Или, может быть, - языкам? Так будет точнее, Крис? Что происходит в этом Блоке? Что-то постыдное - или, наоборот, я когда-нибудь еще буду гордиться тобой? - Да, черт побери, там происходит то же самое, что и в любой клинике! Везде закрытый режим. - Но это же не клиника для душевнобольных. Соул поежился, заметив, что призрак "человеческого заповедника" вновь пытается приковать его взгляд. - Любой госпиталь, голубушка, имеющий дело с мозговыми расстройствами, - это разновидность психиатрической клиники и в то же время обычный госпиталь. Нельзя отделить одно от другого. Язык тесно связан с психикой. Да и вообще, черт возьми, меня нанимали лингвистом, а не доктором. - Это так. |
|
|