"Герман Вук. Городской мальчик" - читать интересную книгу автора

прицелился по кончику своего носа, так что выражение его лица стало
действительно снисходительно-угрожающим.
- Узнаешь в свое время, - изрек он после надменной паузы и удалился.
Во второй половине дня миссис Мортимер Горкин натерпелась от Герби.
Только дети расселись по местам, как ее вызвали в коридор, а вернувшись, она
застала хваленого старосту стоящим на ее столе: Герби кривлялся, декламируя
"Деревенского кузнеца" с идиотическим выпячиванием всех звуков, и в
карикатуре она узнала себя. "Жжжеллеззо тамм куйотт вессь деннь жжеллеззною
рррукой..." Миссис Горкин покарала это оскорбление власти, повелев Герби
пересесть за крайнюю парту последнего ряда для девочек и не открывать рта до
конца урока. Дважды провинившийся всезнайка нарушал запрет, выкрикивая
безупречно точные ответы, когда класс затихал в бессильном молчании.
Учительница принуждена была, вопреки здравому смыслу, осудить проявления
бодрого ума. Во второй раз она решила испробовать насмешку и спросила с
расстановкой:
- А позвольте узнать, господин Букбайндер, в честь чего вы так поумнели
к концу дня?
Это было ошибкой. Герберт не задумываясь сорвался с места и воскликнул:
"В честь вашей свадьбы, миссис Горкин!" - чем вызвал взрыв оглушительного
веселья, и учительнице, пунцовой и сердитой, пришлось встать, хлопнуть
ладонью по столу и потребовать тишины. Возмутителя спокойствия она заставила
прикусить язык, пригрозив свести его в кабинет мистера Гаусса, если он
вымолвит еще хоть слово. Однако было уже поздно. Находчивый ответ обиженного
мальчишки заставил ее рассердиться у всех на виду, и поле боя осталось за
Гербертом.
После уроков, когда ребята вышли из школы и строй рассыпался, Герберта
сразу обступили: девочки смеялись и кричали, мальчики похлопывали его по
спине, пожимали руку и отпускали одобрительные словечки в том смысле, что он
"вообще-то законный парень". По общему мнению, раньше он просто "втюрился",
а тяжесть этого недуга все дети понимали очень хорошо. Сам великий Ленни
Кригер соизволил подчалить враскачку к Герберту и сказать: "Здорово ты ей
отмочил, Пончик", - и тем узаконил его славу. Герби Букбайндер был снова
принят обществом. В честь искупления грехов ему даже позволили сделать
первую подачу, когда играли в бейсбол, и никто не обронил худого слова про
его неловкость, как это случалось прежде.
Некрасивая маленькая девочка с толстыми щеками и прямыми волосиками,
Шерли Шварц, втайне обожавшая Герби, но еще в младших классах наученная
горьким опытом с этим сорванцом и теперь скрывавшая безответную любовь, с
восторгом наблюдала триумф своего героя. После нескольких подач Герби вышел
из игры, и Шерли решила идти за ним до самого дома в робкой надежде, что по
пути домой может завязаться разговор. Она покрутилась вокруг, пока он
собирал книжки, и тихонько пошла со двора за ним по пятам. Но, к ее
изумлению, он направился не домой - дорогу туда она знала превосходно, - а
повернул и через учительскую дверь вошел в школу. Любовь придала юной мисс
Шварц отваги, тем более что дежурные, как известно, после уроков у дверей не
стоят, и она вошла следом.
Спустя пять минут тайная вздыхательница вернулась во двор без
кровиночки в лице и с ужасом в глазах поведала такое, что ученики 7 "В-1"
закачали головами и зацокали языками. Шерли своими глазами видела новый
потрясающий подвиг Герби. Не понукаемый ничьим приказом, ни с кем и словом