"Пэлем Грэнвил Вудхауз. Три рассказа" - читать интересную книгу автора - Заменяем буквы на числа.
- Что ж, - согласился Арчибальд, - вам виднее. Тетка набрала воздуху. - Обычно, - сообщила она, - "А" равняется 1, и так далее. Но при определенных обстоятельствах все несколько иначе. Скажем, "А" может равняться 12. Тогда "Б" будет 13, "В" - 14, пока мы не дойдем до "К", которое, вообще равняясь десяти, в данном случае 1. Дойдя до "А" равно 33, начинаем счет в обратном порядке. Теперь, прочитав эпитафию, мы получаем: "Что нужно Веруламу от Шекспира? Франсис Тюдор, слава, король Англии. Франсис. Франсис Шекспир. Разлука, личина, могила, Бэкон, Шекспир". Речь эта, видимо исключительно ясная для бэконианцев, пропала втуне, если не считать того, что Арчибальд жадно смотрел на боевой топорик. Не будь он Маллинером и джентльменом, сними с крюка и бей прямо в жемчужное ожерелье. Подложив под себя дрожащие руки, страдалец просидел до полуночи, когда благословенный приступ икоты отвлек хозяйку. Под двадцать седьмое "ик" он добрался до двери и выскочил на лестницу. Комнату ему отвели в конце коридора - приятную, просторную, с балконом. В другое время он бы вышел подышать и помечтать, но после всех этих Франсисов и Тюдоров даже мысли об Аврелии не могли перебороть сонливости. Натянув пижаму, он бросился в постель и обнаружил, что простыни пришиты друг к другу, а внутрь, вместо начинки, положены две щетки и ветка колючего растения. Шутки он любил и восхитился бы, будь ему полегче, но, истомившись от Веруламов, только выругался, после чего довольно долго отрывал друг от друга не удастся его изловить - слишком тяжела. Разбудило его что-то вроде сильной грозы. Окончательно проснувшись, он понял, что это не гром, а храп, тоже сильный. Во всяком случае, стены дрожали как на океанском лайнере. Услышав храп, всякий нормальный человек страстно жаждет справедливости. Арчибальд вылез из кровати, твердо решившись на самые крайние меры. В наше время полагают, что английская школа не готовит к будущей жизни. Это не так. Школьник знает, что нужно взять кусок мыла и сунуть храпящему в рот. Скользнув к умывальнику, Арчибальд вооружился и, мягко ступая, вышел на балкон. Храпели по соседству. Надеясь, что в теплую ночь дверь открыта и там, сжимая мыло, племянник подкрался к ней и увидел, что надежда его оправдалась. За дверью, скрывая комнату, висела тяжелая гардина. Собираясь ее раздвинуть, Арчибальд услышал голос: - Кто там? Эффект был такой, словно башни и бойницы упали ему на голову. Вопрос задала Аврелия. Придется признать, что на долгое, тяжкое мгновение любовь куда-то исчезла. Ну хорошо, богиня храпит - но не так же! В звуках было что-то мерзкое, что-то противное девичьей чистоте. Но Маллинер - это Маллинер. Пусть ко сну ее нельзя применить слова того же Мильтона "как воздух, невесом", пусть он напоминает скорее об истовой пилке дров, но она, она сама по-прежнему прекрасна. |
|
|