"Пэлем Грэнвил Вудхауз. Акридж не выдаст!" - читать интересную книгу авторапотерял. Вытаращив глаза, он внимательно разглядывал свою шляпу. Изо рта его
торчали две зажженные сигары. Акридж встретил меня с радостью осажденного гарнизона, увидевшего приближение армии, идущей на выручку. - Старина! - закричал он. - Как хорошо, что я тебя встретил. Помоги мне справиться с Хэнком, дружище. - Это Хэнк? - спросил я, разглядывая сидящего на мостовой джентльмена, который закрыл глаза, так как зрелище его собственной шляпы надоело ему. - Да, Хэнк Филбрик. Я тебе рассказывал о нем. Тот самый, который хочет купить поместье. - Зачем ему поместье? Он, кажется, вполне удовлетворен этим фонарным столбом. - Бедный, он сегодня под мухой, - объяснил мне Акридж, с нежностью разглядывая своего друга. - Говоря по правде, старина, обидно, что такие большие деньги достаются подобным субъектам. Первые пятьдесят лет своей жизни Хэнк не пил ничего, кроме воды, и теперь старается наверстать потерянное время. Он только сейчас открыл, что на свете существуют ликеры, и они страшно понравились ему. Он смешивает их все вместе и пьет. Заказывает сразу дюжину разных ликеров, наливает все в одну чашку и услаждается ими. Можешь себе представить, что получается, если выпить смесь из бенедиктина, шартреза, кюммеля, крем-де-мэнд и водки. Особенно если к этому примешать немного шампанского и бургундского. При мысли о подобной смеси я содрогнулся. С ужасом взглянул я на миллионера, распростертого перед фонарем. - Каждый вечер, вот уже две недели подряд. Я провожу с ним все время. Кроме меня, у него в Лондоне нет ни одного знакомого, и он не отпускает меня от себя ни на шаг. - Что ты собираешься с ним делать? Ты отвезешь его куда-нибудь или он проведет на мостовой всю ночь? - Если ты поможешь мне, старина, мы отвезем его в гостиницу "Карлтон". Он там остановился. - Его оттуда скоро выселят, если он будет являться в таком виде. - Что ты, старина, что ты! Вчера он дал лакею двадцать фунтов на чай и спросил меня, хватит ли этого или нужно прибавить. Бери его за руку, старина! Надо его приподнять. Это ночное происшествие вселило в меня уверенность, что Акриджу действительно не вредно повозиться с мистером Филбриком. Купить поместье для такого беспутного богача - дело безусловно выгодное. Я видел Хэнка всего один раз, но не сомневался, что за ценой он не постоит. Он заплатит Акриджу столько, сколько тот у него попросит. Акридж без труда внесет сто фунтов стерлингов за Дору Мэзон и сам станет обеспеченным человеком. Впервые в жизни он создал такой простой и выполнимый план. Будущность мисс Мэзон перестала меня беспокоить, и я занялся своими собственными делами. Дела мои были в неважном состоянии и очень меня тревожили. Через два дня после встречи с Акриджем и мистером Филбриком я получил довольно неприятное письмо. По временам я работал в одной великосветской газете. Работа эта была выгодная, но, к сожалению, ее было очень трудно получить. И вдруг издатель |
|
|