"Пэлем Грэнвил Вудхауз. Дживс и скользкий тип" - читать интересную книгу автора

младенцем на руках, все равно у него ничего не выйдет, не на такого напал.
Короче говоря, к тому моменту, когда у двери зазвонил звонок, Бертрам
снова был самим собой.
Дверь открыл я, потому что у Дживса была выходная половина дня. Он раз в
неделю складывает орудия своего труда и отправляется в клуб "Подсобник
Ганимед" играть в бридж. Джас со своей племянницей переступили порог, а я
остался стоять, разинув рот. Можно даже сказать, что на мгновенье я
обалдел.
Последний раз я был на представлении пантомимы в довольно раннем детском
возрасте и совершенно забыл, насколько упитанны бывают Царицы Фей. Вид
Трикси Уотербери поразил меня, как удар тупым предметом по голове. С
одного взгляда было понятно, почему критик из Лидса назвал ее "фигуристой
милашкой". Ростом с меня, она стояла передо мной в белых носочках, выпирая
во все стороны из короткого платьица, хлопала сияющими глазами и улыбалась
ослепительной улыбкой. Прошло несколько мгновений, прежде чем я сумел
выговорить "здравствуйте".
- Привет, привет, - сказал Джас Уотербери и с одобрительным видом
осмотрелся. - Неплохая квартирка. Ручаюсь, дорого обходится содержать
такую в порядке. Это мистер Вустер, Трикси. Будешь звать его Берти.
Царица Фей сказала, что, может быть, лучше "мой пупсик"? И Джас Уотербери
горячо одобрил ее предложение.
- У публики пройдет на "ура", - кивнул он. - Что я говорил, а? Девочка в
самый раз подходит на эту роль. Придаст исполнению легкий шик, вот
увидите. Когда вы ожидаете свою даму?
- С минуты на минуту.
- Тогда надо подготовить мизансцену. При поднятии занавеса вы сидите вон в
том кресле, на коленях у вас Трикси.
- Что-о?
По-видимому, он услышал в моем голосе ужас, потому что немного нахмурил
свой сальный лоб.
- Мы же заботимся о качестве постановки, - строго указал он. - Для того
чтобы сцена вышла убедительной, самое важное - это картинка.
Я нашел, что в его словах что-то есть. Сейчас не время для полумер. Я
опустился в кресло. Не скажу, что я был вне себя от счастья, однако я
сидел, и любимая фея города Уигана так шмякнулась мне на колени, что
старое доброе кресло задрожало, как осина. И едва она успела прильнуть к
моей груди, как раздался звонок в дверь.
- Занавес поднимается! - провозгласил Джас Уотербери. - А ну-ка выдай
страстное объятие. Трикси, да на всю катушку.
Трикси вцепилась в меня на всю катушку, и мне показалось, что я альпинист
в горах Швейцарии, задавленный лавиной с сильным запахом пачулей. Джас
распахнул врата, и входит не кто иной, как Блэр Эглстоун, гость, которого
я меньше всего ожидал.
Он остолбенел и вытаращил глаза. Я тоже вытаращил глаза. И даже Джас
Уотербери глядел на нас вытаращенными глазами. Его можно было понять.
Человек ожидал появления дамы, и вдруг из глубины сцены слева входит
некто, вообще в труппе не состоящий. Неудивительно, что он расстроился.
Всякий импресарио на его месте отнесся бы к подобному вторжению
неодобрительно.
Первым заговорил я. В конце концов, я хозяин, а обязанность хозяина -