"П.Г.Вудхауз. Дживс и неумолимый рок" - читать интересную книгу автора

- Что бывает?
- Послушай, Берти, ведь наверняка и с тобой не раз заводили разговоры в
клубе про всяких престарелых скакунов - мол, этот одр просто обречен на
победу, даже если через десять ярдов от стартового столба его скрючит от
люмбаго и гельминтоза. Говорю тебе, я рассматривал это дело как вполне
респектабельное капиталовложение.
- Ты хочешь сказать, что поставил все деньги на лошадь?
Бинго горько рассмеялся.
- Если тебе угодно именовать эту рухлядь лошадью. Не прибавь она слегка
на финишной прямой - возглавила бы следующий забег. Одним словом - это
животное пришло последним и поставило меня в чертовски затруднительное
положение. Так или иначе, мне нужно было найти средства к существованию и
как-то перебиться до возвращения Рози. Она не должна ничего узнать. Рози -
самая чудесная девушка в мире, но будь ты женат, Берти, ты бы знал, что даже
лучшие из жен приходят в ярость, узнав, что муж за один забег спу стил
деньги, оставленные на полтора месяца. Верно я говорю, Дживс?
- Да, сэр. В этом отношении женщины порой ведут себя довольно странно.
- Раздумывать было некогда. После катастрофы у меня осталось денег как
раз на то, чтобы пристроить пекинеса. Я определил его на шесть недель в
"Первосортные Приморские Псарни "Покой и Просторы" - и побрел, жалкий
банкрот, наниматься в репетиторы. Так я и угодил прямиком в лапы к малютке
Томми.
Печальная история, ничего не скажешь. Жить бок о бок с тетей Агатой и
юным Томом - что может быть ужасней? С другой стороны, Бинго достойно вышел
из положения.
- Все, что тебе нужно, - сказал я, - так это продержаться еще пару
недель, и все будет йох-хо-хо!
Бинго безрадостно прокашлялся.
- Пару недель! Мне бы пару дней продержаться... Помнишь, я говорил
тебе, что вера твоей тетушки в мои гувернерские таланты сильно пошатнулась
два дня назад, когда маленького паршивца застукали за курением. И поймал его
именно этот тип Филмер. А десять минут назад Том заявил, что готовит Филмеру
ужасную месть за то, что тот наябедничал тетушке. И что бы он ни затеял -
можешь не сомневаться, я вылечу отсюда с мелодичным треском. Твоя тетя души
не чает в этом Филмере, так что выкинет меня всенепремен но. А Рози вернется
только через три недели!
Я все понял.
- Дживс!
- Сэр?
- Я все понял. Ты все понял?
- Да, сэр.
- Тогда сомкни ряды и выступай на подмогу.
- Боюсь, сэр, что...
Бинго слабо застонал.
- Только не говори, - нервно сказал он, - что тебе ничего не приходит в
голову.
- К моему глубочайшему сожалению, сэр, в сию минуту - ничего.
Бинго издал сдавленный рык - как бульдог, которого обнесли тортом.
- Похоже, мне остается лишь одно, - угрюмо сказал он, - ни на секунду
не выпускать из виду этого малолетнего головореза.