"Пэлем Грэнвилл Вудхауз. Цепь преступлений в Бландингском замке" - читать интересную книгу автора

Пэлем Гринвел Вудхауз

Цепь преступлений в Бландингском замке

День, когда Беззаконие подняло свою безобразную голову в Бландингском
замке, был на редкость чудесным. Солнце сияло на небе васильковой голубизны,
и куда как приятно было бы не спеша описать старинные стены замка, бархатные
подстриженные лужайки, разбросанные по холмам парки, раскидистые деревья,
благовоспитанных пчел и вежливых птиц - всю картину, на которую щедро
изливало свои лучи солнце.
Но читатели детективной литературы - народ нетерпеливый. Их раздражают
пейзажные рапсодии, и они хотят поскорее перейти к чему-то существенному.
Когда, спрашивают они, начались преступные дела? Кто в них был замешан? Была
ли кровь, и если была - то сколько? И - самое главное - где был и что делал
в это время каждый персонаж? Рассказчик, который хочет завладеть вниманием
читателей, должен предоставить всю эту информацию на самой ранней стадии.
Итак, волна преступлений, которой суждено было потрясти одно из самых
величественных в Шропшире имений до самого основания, нахлынула на него в
середине летнего дня, и расстановка персонажей, вовлеченных в эти
преступления, была следующей.
Кларенс, девятый граф Эмсворт, владелец и властитель замка и поместья,
находился в садовом домике, проводя совещание с Энгусом Макалистером, своим
главным садовником, на тему выращивания зеленого горошка.
Его сестра, леди Констанция, прогуливалась по аллее со смуглым молодым
человеком в очках, по имени Руперт Бакстер, который одно время был личным
секретарем лорда Эмсворта.
Бидж, дворецкий, сидел в садовом кресле на лужайке позади замка, куря
сигару и читая главу шестнадцатую "Человека без пальца на ноге".
Джордж, внук лорда Эмсворта, рыскал по зарослям кустарника с духовым
ружьем, с которым он ни на минуту не расставался.
Джейн, племянница его светлости, находилась в летнем домике у озера.
И солнце безмятежно бросало свои лучи на - как мы уже указывали -
лужайки, стены замка, деревья, пчел, птиц наилучших пород и раскинувшиеся по
холмам парки.

Вскоре лорд Эмсворт покинул садовый домик и неспешной походкой
направился к замку. Он пребывал в самом счастливом расположении духа. Весь
день его не покидало чувство полнейшего довольства и умиротворенности, и в
виде исключения Энгус Макалистер не сделал ничего, чтобы его нарушить.
Обычно, когда лорд Эмсворт пытался спорить с этим мулом в образе человека,
тот произносил: "М-мм..." - и становился похожим на упрямого шотландца, а
затем произносил: "Гмм..." - и опять становился похожим на шотландца, а
затем просто теребил пальцами свою бородку, продолжая молча быть похожим на
шотландца, что действовало на его восприимчивого работодателя чрезвычайно
раздражающе. Но в этот день все выглядело так, словно садовник прошел
заочный курс хороших манер, и у лорда Эмсворта не было того тревожного
чувства, которое его всегда охватывало в подобных случаях, что, как только
он повернется к Макалистеру спиной, его тонко продуманная и высоконаучная
система садоводства будет отправлена на полку, а на практике в деле
выращивания зеленого горошка будет применен какой-нибудь "Новый курс", как