"Пэлем Грэнвилл Вудхауз. Цепь преступлений в Бландингском замке" - читать интересную книгу автора

- Но Джулия в самом деле стреляла в гувернантку.
- Если это и так, нет нужды исповедоваться в этом перед дворецким.
- Как же звали эту гувернантку? Мне кажется, что ее имя начиналось с
буквы...
- Оставь в покое ее имя или с чего оно там начиналось. Скажи мне про
Джейн. Я видела, как она выходила из библиотеки. Ты с ней поговорил?
- О да. Я с ней поговорил.
- Я надеюсь, ты проявил твердость?
- Да-да, я был очень тверд. Я сказал: "Джейн..." Но послушай, Конни,
черт возьми, не слишком ли сурово обращаемся мы с девочкой? Ведь мы не
хотим, черт побери, разрушить счастье всей ее жизни?
- Я знала, что она обведет тебя вокруг пальца. Но запомни, ты не
уступишь ей ни дюйма.
- Но этот парень, по-моему, очень подходящий. Один из Аберкромби и все
такое прочее. Он хорошо проявил себя в крестовых походах.
- Я не позволю, чтобы моя племянница выходила за человека без гроша в
кармане.
- Ты знаешь, она не хочет выходить за Роугейта. Никто ее не заставит.
Она сказала, что не вышла бы замуж за Роугейта, если бы даже она была
единственной девушкой в мире, а он - единственным мужчиной.
- Меня не интересует, что она сказала. И я больше не желаю
дискутировать на эту тему. Сейчас я пришлю к тебе Джорджа, чтобы ты с ним
серьезно поговорил и дал хороший нагоняй.
- У меня нет времени.
- У тебя есть время.
- Нет, нету. Я собираюсь взглянуть на мои цветы.
- Ты не собираешься. Ты собираешься поговорить с Джорджем. Я хочу,
чтобы ты заставил его ясно осознать, какую злонамеренную шутку он выкинул.
Мистер Бакстер был вне себя от ярости.
- Я все вспомнил! - воскликнул лорд Эмсворт. - Мэйплтон!
- О чем ты говоришь?
- Ее фамилия была Мэйплтон! Гувернантка Джулии.
- Перестань болтать о гувернантке Джулии! Поговоришь ты с Джорджем?
- Ну хорошо, хорошо.
- Хорошо, я найду его и пришлю к тебе.
И вскоре появился Джордж. Для мальчика, который только что запятнал
репутацию благородного семейства, выстрелив в гувернера из духового ружья,
он выглядел на редкость жизнерадостно. Он держался так, будто заглянул
поболтать к закадычному приятелю.
- Хэлло, дедушка, - беззаботно сказал он.
- Хэлло, мой мальчик, - ответил лорд Эмсворт с такой же приветливостью.
- Тетя Конни сказала, что ты хотел меня видеть.
- Да? А!.. Э... Да. - Лорд Эмсворт постарался собраться с мыслями. -
Да, конечно. Да, это так. Без сомнения, я хотел тебя видеть. Что за дела,
мой мальчик, а? Что это такое? Что все это значит?
- Что "все", дедушка?
- Стрелять в людей и все такое прочее. Стрелять в мистера Бакстера и
тому подобное. Этого, знаешь, не следует делать. Это не полагается. Это
очень неправильно и... э... опасно, стрелять в людей из этого чертова
большого ружья. Ты разве этого не знаешь, а? Мог бы выбить ему глаз, черт