"Пэлем Грэнвилл Вудхауз. Цепь преступлений в Бландингском замке" - читать интересную книгу автора Наступила очередь лорда Эмсворта выпучить глаза.
- Уволенным? - Да, милорд. - Бидж, вы спятили. - Нет, милорд. Мистер Бакстер уже говорил с вами? - Конечно, говорил. Он полдня молол чепуху. Какое это имеет отношение к вам? Еще один вздох, идущий, казалось, от самых подошв, всколыхнул дворецкого, как спелую кукурузу под ветром. - Я вижу, что мистер Бакстер еще не проинформировал вас, милорд. Я думал, что он сделает это раньше. Но боюсь, теперь это лишь вопрос времени, когда он доложит об этом. - Доложит о чем? - Я должен с сожалением сообщить, что под воздействием непреодолимого импульса я выстрелил в мистера Бакстера. Пенсне лорда Эмсворта слетело с носа. Все перед ним расплывалось, но он продолжал во все глаза смотреть на дворецкого, и в глазах этих отражалась целая гамма эмоций. Самой сильной из них, возможно, было бы изумление, если бы его не превосходила пылкая нежность. Лорд Эмсворт молчал, но глаза его говорили: "Брат мой!" - Я выстрелил в него, милорд, из ружья мастера Джорджа, которое миледи поручили мне припрятать. Я сожалею, что должен сказать об этом, но, получив оружие, я вышел из замка и заметил мистера Бакстера, прогуливающегося вдоль кустов. Я пытался противостоять искушению, но оно было слишком сильно. Меня охватил неудержимый порыв, какого я не испытывал с раннего детства, и, одним - Вы влепили ему?! - Да, милорд. Лорд Эмсворт сообразил что к чему. - Так вот о чем он бубнил в библиотеке... Вот почему он передумал и послал мне записку... На каком расстоянии от вас он был, когда вы его подстрелили? - Всего несколько футов, милорд. Я спрятался за деревом, но он сразу обернулся, и я был уверен, что он видел меня. Поэтому у меня не было другого выбора, кроме как подать заявление об уходе, раньше чем он доложит вашей светлости, милорд. - А я думал, что вы хотите уйти из-за того, что моя сестра Конни выстрелила в вас! - Ее светлость не стреляла в меня, милорд. Ружье, правда, выстрелило случайно у нее в руках, но пулька пролетела мимо, не причинив мне вреда. Лорд Эмсворт презрительно хмыкнул. - А она хвасталась, что метко стреляет! Не могла даже попасть в сидячего дворецкого с шести футов. Выслушайте меня, Бидж. Я не желаю больше слышать этой чепухи о вашем уходе. Боже мой, неужели вы думаете, что я смогу обойтись без вас? Сколько лет вы здесь? - Восемнадцать лет, милорд. - Восемнадцать лет! И вы болтаете об уходе! Никогда не слышал такого абсурда! - Но я боюсь, милорд, что когда ее светлость узнает... - Ее светлость не узнает. Бакстер ей не скажет. Бакстер уехал. |
|
|