"Пэлем Грэнвилл Вудхауз. Цепь преступлений в Бландингском замке" - читать интересную книгу автора

- Джейн вела себя вызывающе. По-моему, она совершенно потеряла
рассудок. Она упрямо твердит, что собирается выйти замуж за этого человека.
А как я уже говорила, у него не только нет ни гроша, но явно нет и работы.
- А чем он вообще занимался?
- Я выяснила, что он был управляющим в одном имении в Девоншире.
- Теперь мне все ясно, - сказал лорд Эмсворт. - Теперь припоминаю. Это,
должно быть, тот, о котором мне вчера говорила Джейн. Да, точно. Она просила
дать ему место Симмонса. Симмонс уходит через месяц. Хороший человек, -
заметил лорд Эмсворт прочувствованно. - Работал здесь много лет. Видит Бог,
без старины Симмонса здесь будет чего-то не хватать. Тем не менее, - сказал
он, просветлев, ибо он был способен во всем видеть и светлую сторону, - без
сомнения, этот новый парень вполне подойдет. Джейн, по-видимому, очень
высокого мнения о нем.
Леди Констанция медленно поднялась со своего кресла, с невыразимым
ужасом на лице.
- Кларенс! Не хочешь ли ты сказать, что ты обещал этому человеку место
Симмонса?!
- А? Да, я обещал. Почему бы и нет?
- Почему бы и нет?! Ты понимаешь, что как только он его получит, он тут
же женится на Джейн?
- Ну, почему бы ему и не жениться? Она очень славная девушка. Возможно,
будет ему хорошей женой.
Леди Констанция какое-то время боролась со своими чувствами.
- Кларенс, - сказала она. - Сейчас я пойду и найду Джейн. Я скажу ей,
что, взвесив все за и против, ты изменил свое решение.
- Какое решение?
- О том, чтобы взять этого человека на место Симмонса.
- Но я его не изменил!
- Нет, изменил.
И, встретив ее взгляд, лорд Эмсворт понял, что он действительно изменил
его. Так часто случалось, когда Конни и он заканчивали дискуссию. Но это
совсем не доставило ему удовольствия.
- Но, Конни, ей-богу...
- Мы больше не будем обсуждать этот вопрос, Кларенс.
Ее глаза гипнотизировали его. Затем она направилась к двери и вышла.
Оставшись наконец один, лорд Эмсворт опять принялся за свой "Уход за
свиньями" Уиффи в надежде на то, что это ниспошлет покой его встревоженной
душе, как это случалось раньше. Так оно и произошло, и он полностью
погрузился в книгу, как вдруг дверь снова распахнулась.
На пороге стояла его племянница Джейн.

Племянница лорда Эмсворта была третьей по красоте девушкой в Шропшире.
В целом ее наружность напоминала розу росистым утром, и можно было
предположить, что у лорда Эмсворта, первейшего ценителя роз, при взгляде на
нее сильно забьется сердце.
Этого не случилось. Сердце, правда, отреагировало, но не забилось, а
упало. Он имел четкий и устоявшийся взгляд на розы. Он предпочитал розы без
таких плотно сжатых губ и решительного подбородка. Ему не нравилось и когда
на него смотрят как на нечто отвратительное и мерзкое, найденное под плоским
камнем.