"Пэлем Грэнвилл Вудхауз. Цепь преступлений в Бландингском замке" - читать интересную книгу автораоткинулся в кресле, ловя ртом воздух. Потом, хотя его пенсне, следуя
традиции, слетело с носа, он каким-то шестым чувством угадал, что незваный пришелец не кто иной, как его сестра Констанция, и с его губ слетел возглас: "Боже мой, Конни!" - но она резко прервала его. - Кларенс, - сказала она, и стало ясно, что ее нервная система, как и его собственная, сильно потрясена, - случилось самое страшное! - Э? - Этот человек здесь! - Какой человек? - О котором я тебе говорила в связи с Джейн. - О ком ты говорила? Леди Констанция уселась. Она предпочла бы обойтись без пространных объяснений, но продолжительный опыт общения с братом научил ее, что его память необходимо периодически освежать. Поэтому она принялась объяснять, размеренно и скучно, как школьная учительница, втолковывающая что-то самому тупому ученику своего класса. - Человек, о котором я тебе говорила определенно не меньше ста раз, - это тот, с которым Джейн познакомилась весной, когда ездила в Девоншир навестить своих друзей Ли. У нее был с ним глупый флирт, который она, конечно, в своем воображении раздула до размеров великой любви. Она продолжает настаивать на том, что они помолвлены. А у него нет ни денег, ни перспектив. И даже работы, насколько я могла понять со слов Джейн. В этот момент лорд Эмсворт вновь задал вопрос. - Кто такая, - спросил он вежливо, - эта Джейн? Леди Констанцию передернуло. - Как, моя племянница Джейн?! А! Да, конечно. Моя племянница Джейн. Да, конечно, определенно. Моя... - Кларенс, прошу тебя! Ради Бога! Перестань болтать вздор и выслушай меня. Я хочу, чтобы ты хоть раз в жизни проявил твердость. - Проявил что? - Твердость. Топни ногой. - О чем ты говоришь? - Я говорю о Джейн. Я надеялась, что это глупое увлечение прошло - все это время она выглядела вполне счастливой и довольной, - но оказалось, что это не так. Совершенно очевидно, что они регулярно переписывались, и теперь этот человек здесь. - Здесь? - Да. - Где? - спросил лорд Эмсворт, заинтересованно оглядывая комнату. - Он приехал вчера вечером и остановился в деревне. Я узнала об этом совершенно случайно. Я спросила Джорджа, видел ли он Джейн, потому что я хотела познакомить ее с мистером Бакстером, и он сказал, что встретил ее, когда она шла к озеру. Тогда я пошла к озеру, и там я увидела ее с молодым человеком в твидовом пиджаке и фланелевых бриджах. Они целовались в летнем домике. Лорд Эмсворт поцокал языком и неодобрительно сказал: - В такую погоду им следовало бы заниматься этим на солнце. Леди Констанция сделала такое движение, словно собиралась ударить своего брата по голени, но лишь топнула ногой по ковру. Благородная кровь все же сказалась. |
|
|