"Пэлем Грэнвилл Вудхауз. Стрихнин в супе" - читать интересную книгу автора

романам страсть, какой я не наблюдал ни в ком другом. Я отношу это на счет
того факта, что, подобно большинству специалистов по интерьерам, он был
молодым человеком хрупкого телосложения, готовой жертвой для любой болезни,
появившейся в округе. Всякий раз, когда свинка, или инфлюэнца, или корь, или
какой-либо подобный им недуг укладывали его в постель, дни выздоровления он
коротал за детективными романами. И, поскольку аппетит приходит во время
еды, к тому моменту, с которого начинается мой рассказ, он безнадежно
пристрастился к ним. Он не только пожирал любое произведение подобного
жанра, которое попадалось ему под руку, но и стал завсегдатаем премьер в
театрах, услаждающих свою публику спектаклями, в которых из шифоньеров
внезапно высовываются костлявые руки, а зрители слегка изумляются, если огни
рампы не гаснут чаще чем каждые десять минут.
И вот на премьере "Серого вампира" в одном из театров возле
Сент-Джеймсского парка его место оказалось рядом с местом Амелии Бассетт,
девушки, которую ему суждено было полюбить со всем долго копившимся и
нерастраченным пылом юноши, до этой минуты склонного стушевываться в
присутствии представительниц прекрасного пола.
Сирил не знал, что она Амелия Бассетт. Он никогда ее прежде не видел.
Знал лишь, что наконец-то встретил свою судьбу, и весь первый акт он
мысленно изыскивал способ познакомиться с ней.
А когда в зрительном зале вспыхнули люстры, возвещая первый антракт,
резкая боль в правой ноге заставила его очнуться от размышлений. И пока
Сирил пытался решить, симптом это подагры или ишиаса, что-то подтолкнуло его
посмотреть вниз, и он увидел, что его соседка, захваченная происходившим на
сцене, в рассеянии стиснула в пальцах часть его икры и самозабвенно
выкручивает.
Сирил счел это отличным point a'appui[1].
- Прошу прощения, - сказал он.
Девушка обернулась. Ее глаза сияли, а кончик носа чуть подергивался.
- Извините?
- Моя нога, - сказал Сирил. - Не могу ли я получить ее назад, если она
вам больше не нужна?
Девушка посмотрела вниз и заметно смутилась.
- Ах, простите меня, ради Бога! - воскликнула она.
- Пустяки, - сказал Сирил. - Я был очень рад оказаться вам полезным.
- Я была зачарована.
- Видимо, вам нравятся пьесы такого жанра.
- Обожаю их.
- Как и я. А детективные романы?
- Ода!
- Вы читали "Кровь на перилах"?
- О да-да! По-моему, даже "Перерезанные глотки" ни в какое сравнение не
идут.
- По-моему, тоже. Ни в какое. Убийства более увлекательные, детективы
более проницательные, улики позабористее... Никакого сравнения!
Две родственные души поглядели в глаза друг другу. Для чудесной дружбы
нет закваски лучше, чем общие литературные вкусы.
- Я - Амелия Бассетт, - сказала девушка.
- Сирил Маллинер. Бассетт? Почему эта фамилия мне знакома?
- Вероятно, вы слышали о моей матери, леди Бассетт. Она ведь довольно