"Пэлем Грэнвил Вудхауз. Полный порядок, Дживз!" - читать интересную книгу автора

закатил глаза и, за неимением хвоста, завибрировал всем телом. - Ах, Берти!
Если б только я мог ее там видеть! Как упоительно, должно быть, она
выглядела в купальном костюме! Ах, Берти:
- Да, конечно, - рассеянно сказал я.
Честно говоря, выслушивать подобную дребедень выше моих сил, даже когда
я нахожусь в нормальном состоянии, а после бурно проведенной ночи мое
состояние никак нельзя было назвать нормальным, несмотря на фугасный
коктейль Дживза. Я нажал на кнопку звонка и, когда услужливый малый
материализовался через мгновение в спальной, попросил его принести мне
телеграфный бланк и карандаш, а затем написал тете Делии, что мой друг,
мистер Финк-Ноттль, приедет в Бринкли-корт насладиться ее гостеприимством.
- Держи, - я протянул телеграмму Гусику. - Отправишь ее из первого
попавшегося почтового отделения и считай, твое дело в шляпе.
Бедолага умчался, размахивая бланком, как флагом, и продолжая
вибрировать всем телом, а я повернулся к Дживзу и вкратце изложил ему ход
задуманной мной операции.
- Видишь, как все просто, Дживз, - сказал я. - Ничего вычурного.
- Нет, сэр.
- Ничего сложного и ненужного. Ничего сногсшибательного.
Матушка-природа все исправит в лучшем виде.
- Да, сэр.
- Уверяю тебя, я избрал единственно правильный путь. Как называется,
когда двое молодых людей противоположного пола живут в уединенном месте,
видятся чуть ли не каждый день и постепенно начинают испытывать одни и те же
чувства?
- Возможно, вы имеете в виду "слияние душ", сэр?
- Вот-вот. Я делаю ставку на слияние душ, Дживз. Слияние душ - это то,
что доктор прописал. В данный момент, как тебе известно, Гусик слова из себя
не может выдавить, находясь рядом с предметом своей страсти. А теперь
подумай, что произойдет через недельку-другую, после того как они день за
днем будут брать сосиски с одного и того же блюда за завтраком, нарезать
ветчину от одного окорока, угощаться кусками одного пирога с говядиной и
почками, да ведь:
Я прервал себя на полуслове. Меня осенила очередная гениальная мысль.
- Боже всемогущий, Дживз!
- Сэр?
- Вот тебе яркий пример, как всегда и все надо предвидеть. Ты слышал,
как я только что упоминал сосиски, ветчину, говядину и почки?
- Да, сэр.
- Отменяется. Категорически и бесповоротно. Я чуть было не допустил
роковую ошибку. Подай мне еще один бланк и карандаш. Необходимо предупредить
Гусика об опасности. Девица должна видеть, что он по ней сохнет, а она
никогда этого не увидит, если он начнет обжираться сосисками.
- Нет, сэр.
- Вот именно. - И, взяв телеграфный бланк и карандаш, я написал:
Финк-Ноттль
Бринкли-корт
Маркет-Снодсбери
Вустершир
Не прикасайся к сосискам и ветчине.