"Пэлем Грэнвил Вудхауз. Полный порядок, Дживз!" - читать интересную книгу автора Берти.
- Отправь немедленно, Дживз. - Слушаюсь, сэр. Я с облегчением откинулся на подушки. - Обрати внимание, Дживз, - сказал я, - как непринужденно и естественно я взялся за решение этого дела. Заодно заметь, что я твердо держу бразды правления в своих руках. Надеюсь, ты, наконец, понял, что тебе неплохо было бы изучить мои методы. - Несомненно, сэр. - И даже сейчас, Дживз, тебе не постичь всей глубины и тонкости моего плана. Знаешь ли ты, почему тетя Делия примчалась ко мне как угорелая сегодня утром? Представь, она потребовала, чтобы я вручал призы ученикам какой-то дурацкой школы в Маркет-Снодсбери, где она является попечителем. - Вот как, сэр? Боюсь, это не доставит вам удовольствия. - Можешь не сомневаться, я не собираюсь вручать никаких призов. Пусть теперь у Гусика голова болит. - Сэр? - Я намереваюсь, Дживз, телеграфировать тете Делии, что не смогу приехать, и предложу ей натравить на ее маленьких иродов мистера Финк-Ноттля. - Но если мистер Финк-Ноттль откажется, сэр? - Откажется? Думаешь, у него хватит духу? Представь себе следующую картину, Дживз: Бринкли-корт, гостиная, Гусик, загнанный в угол, и тетя Делия, нависающая над ним и издающая охотничий клич. Скажи по совести, Дживз, ты в состоянии представить себе, что Гусик от чего-либо откажется? - Гусик даже пикнуть не посмеет. Конечно, он мог бы потихоньку улизнуть, но он никогда не уедет из Бринкли-корта, потому что не захочет покинуть мисс Бассет. О нет, Гусик согласится вручать призы, как миленький, а я избавлюсь от поручения, при одной мысли о котором, по правде говоря, душа моя уходит в пятки. Стоять на сцене и произносить прочувствованную речь перед разгильдяями, шалопаями и бездельниками: Ну уж нет, увольте! Боже правый! Я на своей шкуре испытал, что это такое. Помнишь, я выступал в школе для девочек? - Во всех подробностях, сэр. - Выставил себя на посмешище, вот что я тебе скажу. - Вы, безусловно, были не в ударе, сэр. - Знаешь что, Дживз, принеси-ка мне еще один твой коктейль. После всех этих передряг мне стало как-то не по себе. * * * Я думаю, тетя Делия вернулась домой часа через три после нашего с ней разговора, потому что ответ на свою телеграмму я получил сразу по окончании ленча. Текст, который она написала, видимо, под влиянием обуревавших ее чувств, был следующим: Собираюсь проконсультироваться у адвоката, является ли убийство идиота-племянника преступлением. Надеюсь, нет. Твое поведение выходит за |
|
|