"Ричард Вудмен. Око флота " - читать интересную книгу авторауж хлеб казначея, пусть презираемый, но далеко не постный.
Патруль с "Метеора" отчаянно курсировал вокруг "Циклопа". Время от времени, под вопли и улюлюканье, из открытого пушечного порта вылетала пустая бутылка или женские подштанники. Это явно довело команду катера до белого каления, и наконец, его командир, помощник штурмана, окликнул фрегат. - Сэр, - обратился он к лейтенанту Кину. - Ваши люди высказывают нам неуважение. Трое или четверо показывают мне голые задницы и пушечных портов... К ухмыляющемуся лейтенанту, не удостоившего патруль ответом, присоединился доктор Эпплби. - Эй, мистер, а ты готов поклясться, что не заголял свою задницу в Порт-Маоне? - спросил хирург. Ответа не последовало. - Похоже, в точку, а, лейтенант? - бросил Эпплби лейтенанту, видя, как командир патруля потупил взор. - Если этот корабль оскорбляет вас, сэр, почему бы вам не нести охрану других судов флота? Здесь вам ничего не светит! Помощник штурмана сплюнул за борт и буркнул гребцам: - А ну навались, проклятые бездельники. Ближе к полудню на корабле появилась жена матроса Шарплза. Она была очень молода, и, хотя об этом мало кто догадывался, приехала из Чатэма с единственной целью увидеть мужа. Путешествие заняло целую неделю, и, учитывая ее нетерпение, показалось ей настоящим кошмаром. Но вот встретивший ее у порта Шарплз заключил жену в объятия под добродушные крики своих мичмана Морриса. Никто, кроме Тригембо, которой как раз разыскивал Морриса. Пока Шарплз в обнимку с женой удалялись, переступая через распростертые совокупляющиеся тела, не обращая внимания на эту пародию на любовь, Тригембо подошел к Моррису и взял под козырек. - Прошу прощения, мистер Моррис, - произнес Тригембо с преувеличенной вежливостью, - лейтенант Кин приказывает оснастить шлюпку для отправки на флагман за приказами. Буркнув что-то, Моррис зло посмотрел на Тригембо. Позвав помощника боцмана, особенно известного склонностью к рукоприкладству, мичман двинулся вперед. На ходу он выкрикивал имена матросов. Их владельцы принадлежали к самым отбросам команды "Циклопа". Некоторые из парней, которым было не до того, посоветовали Моррису убираться к дьяволу, одного или двух ему так и пришлось оставить в покое, остальных он предоставил заботам помощника боцмана. В носовой части главной палубы мичман нашел то, что искал. Шарплз и его жена лежали на палубе. Ее голова покоилась на свернутой койке, а на лице застыло выражение дикого ужаса. Ее муж, отец ее будущего ребенка, человек, которого она так любила, рыдал в ее объятьях. Он рассказывал ей про Морриса, поскольку не мог снова почувствовать себя ее мужем, не облегчив свою совесть. Шарплз не подозревал о присутствии виновника своих несчастий, и Моррис простоял над парой добрую минуту. - Шарплз! - воскликнул он резким голосом, прервав горестную исповедь матроса, - ты нужен по делам службы. Инстинкт подсказал молодой женщине, кто нарушил их беседу. Она встала на колени. |
|
|