"Ричард Вудмен. Око флота " - читать интересную книгу автора - А, так это наш чертов юный "орел"?
Наступила тишина. Зеваки стали потихоньку исчезать в темноте. - Отправить весь этот сброд на бак. Вилер! Какого черта вы тут делаете? Что происходит? Что значит весь этот кавардак? Но едва Вилер приступил к объяснениям, вбежал взволнованный лейтенант Прайс. Он посмотрел вокруг с плохо скрываемым сожалением, что пропустил зрелище, и обратился к первому лейтенанту: - Наилучшие пожелания от капитана, мистер Дево. Он просил вас немедленно прибыть в его каюту. Вместо ответа Дево грязно выругался и направился к выходу. Через несколько секунд его облаченная в сюртук спина и шляпа с выбивающимися из под нее спутанными волосами уже удалялись по направлению к корме. - Приказ сниматься с якоря, полагаю, - негромко сказал Прайс Вилеру в качестве пояснения. Дринкуотер услышал эти слова. Он судорожно втягивал воздух и повернулся спиной к Моррису, с трудом держащемуся на ногах. "Даже если нам предстоит дорога в ад и обратно, мне все равно", - подумал Натаниэль. Он чувствовал, что никто теперь не посмеет держать его за мальчишку. Глава восьмая Захват "Алгонкина" Июль-август 1780 г. Под малыми парусами "Циклоп" шел на юг. В полдень корабль лег в дрейф и начал промеры глубин у банки Лэбедай. Когда реи повернулись, раздался неожиданный крик с грот-мачты: - Парус! Дево отправил Дринкуотера с подзорной трубой наверх. К его возвращению на палубу поднялся Хоуп. - Шхуна, сэр, - доложил мичман. - Мачты скошены? - Да, сэр. - Янки, - отрезал Хоуп. - Мистер Блэкмор, кончайте с этой чепухой. Мистер Дево! Все паруса, курс на юг! Блэкмор с растерянным видом стоял, держа в руках лот, а вокруг него уже кипела жизнь. Сезни брамселей были отданы, реи поползли вверх. В считанные минуты их развернули по ветру и паруса наполнились. "Циклоп" двинулся вперед. - Бом-брамсели, сэр? - спросил Дево, как и капитан, прикидывавший силу ветра. - Бом-брамсели, сэр, - кивнул капитан. - Поднять бом-брамсели! Легкие реи поползли вверх, заполняя пустое пространство мачты над надутыми брамселями. Пока фрегат расправлял крылышки, Хоуп отправился вперед и осторожно взобрался на фок-мачту. А оставшийся позади Дево уже сомневался, |
|
|