"Дженни Вурц. Страж штормов ("Книги Огня" #1) " - читать интересную книгу автора

не видел, чтобы повелитель Морбрита вел себя так жестоко.
Но граф резко остановился, преградив лекарю путь.
- Ты мне больше не нужен, - холодно заявил он.
- Мальчик в очень тяжелом состоянии! - Лекарь гневно сжал кулаки. -
Неужели вы опуститесь до убийства? Хорошо, я за вами не пойду, но вы должны
поклясться, что не причините ему вреда!
- Я ни в чем не собираюсь клясться! - рявкнул граф. - Пошел прочь, не
то я прикажу гвардейцам связать тебя как разбойника!
- Это безумие, - врачеватель беспомощно покачал головой, не в силах
найти нужные слова. - Чистейшей воды безумие!
Не выдержав укоризненного взгляда лекаря, граф молча вынес Джарика,
сына Керайна, из круга света, отбрасываемого фонарем.
Лекарь смотрел им вслед, полный дурных предчувствий. Спешка,
таинственность и резкость графа давали ему все основания опасаться за жизнь
Джарика. Кроме гильдии кузнецов, семьи у мальчика не было; кто станет
беспокоиться и задавать вопросы, если он не вернется домой? Не сомневаясь,
что тревожится не напрасно, лекарь решился нарушить приказ и последовать за
графом.
Тот шагал прямо к башне, но темнота и необходимость соблюдать тишину
задержали поспешившего следом врачевателя. А когда глаза лекаря привыкли к
темноте, он увидел графа уже у входа в башню - и рядом с ним стоял кто-то
высокий, закутанный в серый плащ. Из-под капюшона плаща сверкнули оранжевые
глаза, расставленные слишком широко для человека, со змеиными вертикальными
зрачками.
Лекарь охнул, по его спине заструился пот, в висках застучало. Это
наверняка был демон-ллондель, обладающий эмпатическим даром, и он не имел
никаких прав находиться в убежище. Лекарь попытался побороть страх, но
безуспешно. Граф наверняка собирался выяснить, что именно случилось с
Джариком, и для этого воспользоваться способностями проклятой твари. То была
немыслимая ересь, непростительная для любого достойного человека!
Не успев подумать о последствиях своего поступка, лекарь бросился
вперед, сложив пальцы в знак, охраняющий от сил зла.
- Я этого не допущу! - крикнул он.
Человек и стоящий рядом с ним демон замерли и оглянулись. Ллондель
удивленно свистнул и нырнул под арку, ведущую в башню, его глаза напоследок
загорелись, как угольки.
- Заткнись, ты, идиот! - Граф вскинул бесчувственного мальчика на плечо
и повернулся к лекарю. - Если разбудишь священников, я позабочусь, чтобы ты
отправился на костер вместе со мной! Раз одного из моих людей поразило
заклятие, я должен выяснить, почему так произошло! И я это выясню - любой
ценой. Я не стану подвергать опасности весь Морбрит из-за одного мальчишки!
- Как вы можете так поступить? - Лекарь задрожал, вспомнив рассказы о
могуществе ллонде-лей и о людях, которые сошли из-за них с ума. - Неужели
вам все равно, что станется с вашими гвардейцами? Они подпадут под
воздействие чар ллонделя, а вы их даже не предупредили!
Повелитель Морбрита гневно скрипнул зубами; ветер трепал волосы
Джарика, хлеща их о воротник графа.
- Ты ошибаешься, - наконец проговорил граф. - Я подмешал в вино сонное
зелье, и гвардейцы крепко проспят до утра. Либо иди со мной, либо
возвращайся и выпей с ними.