"Дженни Вурц. Страж штормов ("Книги Огня" #1) " - читать интересную книгу авторане видел, чтобы повелитель Морбрита вел себя так жестоко.
Но граф резко остановился, преградив лекарю путь. - Ты мне больше не нужен, - холодно заявил он. - Мальчик в очень тяжелом состоянии! - Лекарь гневно сжал кулаки. - Неужели вы опуститесь до убийства? Хорошо, я за вами не пойду, но вы должны поклясться, что не причините ему вреда! - Я ни в чем не собираюсь клясться! - рявкнул граф. - Пошел прочь, не то я прикажу гвардейцам связать тебя как разбойника! - Это безумие, - врачеватель беспомощно покачал головой, не в силах найти нужные слова. - Чистейшей воды безумие! Не выдержав укоризненного взгляда лекаря, граф молча вынес Джарика, сына Керайна, из круга света, отбрасываемого фонарем. Лекарь смотрел им вслед, полный дурных предчувствий. Спешка, таинственность и резкость графа давали ему все основания опасаться за жизнь Джарика. Кроме гильдии кузнецов, семьи у мальчика не было; кто станет беспокоиться и задавать вопросы, если он не вернется домой? Не сомневаясь, что тревожится не напрасно, лекарь решился нарушить приказ и последовать за графом. Тот шагал прямо к башне, но темнота и необходимость соблюдать тишину задержали поспешившего следом врачевателя. А когда глаза лекаря привыкли к темноте, он увидел графа уже у входа в башню - и рядом с ним стоял кто-то высокий, закутанный в серый плащ. Из-под капюшона плаща сверкнули оранжевые глаза, расставленные слишком широко для человека, со змеиными вертикальными зрачками. Лекарь охнул, по его спине заструился пот, в висках застучало. Это никаких прав находиться в убежище. Лекарь попытался побороть страх, но безуспешно. Граф наверняка собирался выяснить, что именно случилось с Джариком, и для этого воспользоваться способностями проклятой твари. То была немыслимая ересь, непростительная для любого достойного человека! Не успев подумать о последствиях своего поступка, лекарь бросился вперед, сложив пальцы в знак, охраняющий от сил зла. - Я этого не допущу! - крикнул он. Человек и стоящий рядом с ним демон замерли и оглянулись. Ллондель удивленно свистнул и нырнул под арку, ведущую в башню, его глаза напоследок загорелись, как угольки. - Заткнись, ты, идиот! - Граф вскинул бесчувственного мальчика на плечо и повернулся к лекарю. - Если разбудишь священников, я позабочусь, чтобы ты отправился на костер вместе со мной! Раз одного из моих людей поразило заклятие, я должен выяснить, почему так произошло! И я это выясню - любой ценой. Я не стану подвергать опасности весь Морбрит из-за одного мальчишки! - Как вы можете так поступить? - Лекарь задрожал, вспомнив рассказы о могуществе ллонде-лей и о людях, которые сошли из-за них с ума. - Неужели вам все равно, что станется с вашими гвардейцами? Они подпадут под воздействие чар ллонделя, а вы их даже не предупредили! Повелитель Морбрита гневно скрипнул зубами; ветер трепал волосы Джарика, хлеща их о воротник графа. - Ты ошибаешься, - наконец проговорил граф. - Я подмешал в вино сонное зелье, и гвардейцы крепко проспят до утра. Либо иди со мной, либо возвращайся и выпей с ними. |
|
|