"Джонатан Уайли. Владычица снов" - читать интересную книгу авторакомнате, - продолжила нянюшка. - Ты достаточно хорошо себя чувствуешь для
того, чтобы принять посетителя? - А кого? - Королевского посланника, - важно продекламировала нянюшка. - Он осведомлялся, не сможешь ли ты с ним поговорить. - Хорошо, - согласилась Ребекка. - А чего ему от меня нужно? - Как будто он рассказывал мне об этом, - возмутилась нянюшка. - Что ж, я впущу его после того, как ты позавтракаешь. У Ребекки внезапно пропал аппетит. "Что ж ему от меня нужно?" - подумала она. Через час она уже сидела с Таррантом за одним столом. Посланник самым сердечным образом поздоровался с нею, однако лицо его оставалось непроницаемым. - Вы ведь не собираетесь взять назад свое слово, - вырвалось у Ребекки. Нет, - совершенно бесстрастно ответил он. - Я говорю от имени Монфора, а слово короля неизменно и непререкаемо. - А я-то подумала... - начала, было, она, но тут же прикусила язычок. - Они уехали, - сообщил Таррант. - Крэнн вас больше не потревожит. Ребекка облегченно вздохнула: - Скатертью дорога! - Так жених вам пришелся не по нраву? - Он сущее чудовище. Да я бы лучше умерла, чем вышла за него! Она вся зарделась, а потом и вовсе покраснела от смущения, поняв, что чересчур выдала себя человеку, с которым едва знакома. И все же было в Тарранте нечто, провоцирующее на подобные признания. Королевский посланник - А кто это придумал сыграть в "живые шах маты"? Прежде чем ответить, Ребекка замешкалась. - Я, - призналась она, в конце концов. - Это вопрос девичьей гордости. - И только-то? - с самым невинным видом осведомился он. - Мне не понравилось, что меня продают как какую-нибудь вещь, даже не спросив на это моего согласия, - бурно запротестовала она. - Меня заставили смириться с отцовским решением... - Таррант как будто пропустил это признание мимо ушей, - но мне хотелось, чтобы весь мир увидел: я достойна того, что бы за меня побороться! Я не бездушная пешка в династических играх, которые ведут между собой бароны! - Дела государственной важности требуют жертв от любого из нас, - успокаивающе заметил он. - А вашу жену тоже за вас кто-то выбрал? - едко поинтересовалась она. - Я не женат. - Ах, вот как... - Гнев Ребекки пошел на убыль. - Что ж, тогда мне, наверное, надо попросить нянюшку посидеть с нами. Я не принимаю холостых мужчин у себя в девичьих покоях. - Со мной вы в полной безопасности, - улыбнулся Таррант, поняв, что над ним подтрунивают. - Я слишком много разъезжаю, чтобы обзаводиться женой. - Уж не хотите ли вы, чтобы я вас пожалела? - фыркнула Ребекка. - Нет, что вы. Я вполне доволен своей жизнью. Служба позволяет мне путешествовать, любоваться красотами и красавицами - такими, как вы, например. Все это вполне компенсирует тяготы, связанные с одиночеством. Положив руку на сердце и воздев очи горе, он тяжело вздохнул. |
|
|