"Джонатан Уайли. Владычица снов" - читать интересную книгу автора

Ребекка полностью проигнорировала все эти ухищрения. Куда больше
интересовала ее сейчас другая рука Цадока, та, которую фокусник держал под
плащом. Девочка заметила там какое-то легкое движение, блик чего-то белого,
и когда словно бы ниоткуда в руках у Цадока появилась и нежно затрепетала
белая голубка, Ребекка сразу сообразила, откуда та на самом деле взялась. А
все остальные бурно аплодировали, пока голубка, выпущенная фокусником из
рук, летала по воздуху и когда она, наконец, опустилась в руки его
ассистентки. Тем временем Ребекка не спускала глаз с Колдуна, и ей удалось
заметить еще одно потаенное движение в складках плаща. И когда вторая
голубка взмыла в воздух, девочка решила поделиться своим открытием с
окружающими.
- Она была под столом, - прошептала она.
- Тише, малышка, - зашипел на нее Бальдемар.
- Но я же видела!
Ребекка заговорила уже громче.
Кое-кто обратил на нее внимание, и барон потемнел от гнева.
- Молчать! - рявкнул он.
Ребекка подчинилась, даже не заметив, какое замешательство вызвали ее
слова.
После небольшой паузы, по знаку Бальдемара, Цадок продолжил
выступление. Переглянувшись с помощницей, он отпустил вторую голубку на
волю. Публика в зале принялась следить за ее полетом, все, кроме Ребекки, и
Колдун понимал это. Когда он начал выпускать третью голубку, его пальцы
дрогнули, и теперь все увидели, где он ее прятал.
Ребекка поднялась с места и торжествующе указала пальцем.
- Вот, - взвизгнула она. - Он все время чем-нибудь вертит, чтобы мы не
смогли уследить за его руками!
Цадок замер, лицо его перекосилось, во всем большом зале наступила
мертвая тишина.
- Сядь и успокойся, - шикнул на Ребекку важный господин, сидевший слева
от нее, но девочка слишком рассердилась, чтобы обратить на него внимание. Не
этого ожидала она от представления, совсем не этого. Ее просто дурачили!
- Поколдуй по-настоящему, Колдун! - выкрикнула она. - Верни мне мою
мамочку!
- Ах ты, идиотка малолетняя, - прохрипел Бальдемар, отчаянно стараясь
не сорваться на крик. Он грубо схватил дочь за руку и практически швырнул ее
в объятия к нянюшке, которая уже спешила к главному столу, и на ее
добродушном лице было написано недоумение. - Забери ее, - стиснув зубы,
пробормотал барон, лицо у него побагровело от ярости и возмущения. - И чтобы
я это злосчастное дитя больше не видел!
Заплакавшую Ребекку вывели из зала. Бальдемар извинился перед
собравшимися и жестом приказал Цадоку продолжить представление. Уже на
выходе Ребекка сообразила, что ее опозорили, и ей захотелось спрятаться от
всего мира, спрятаться от бесцеремонных и насмешливых глаз. И, тем не менее,
она успела подметить, что юный принц взирает на нее с куда большей
снисходительностью, чем остальные гости.
И вот она очутилась в темном коридоре, ее повели в детскую, а
разочарование из-за несбывшихся надежд только преумножило обиду и тоску.
Девочка вспомнила слова, сказанные Эмер, слова, которые поначалу значили так
мало, но зато потом четко запечатлелись в ее подсознании. "Она стала частью