"Джонатан Уайли. Владычица снов" - читать интересную книгу автора - Ты ведь остановилась в "Сокольем Крыле", верно? - спросил он.
- Да, - прошептала она. - Отвести тебя домой? Ребекка кивнула. В ее глазах он уже превратился в героя. - Буду вам весьма признательна, - пролепетала она. - Что ж, самый короткий путь - здесь. - Он указал рукой направление. - Но там мы можем столкнуться с твоим отцом и с другими баронами, так что лучше, мне кажется, пойти другой дорогой. Он подал ей руку, и Ребекка приняла ее, не смея поверить собственной удаче. И позволила незнакомцу быть ее проводником в лабиринте дворцов. - Ты ведь здесь в первый раз? - спросил он после того, как живописал ей дорогу, которой они проходили, что Ребекка, впрочем, тут же начисто забыла. - Да, - скованно призналась она. - Такая даль от Крайнего Поля. - И то верно, - радостно подтвердил он. - Я помню, сколько мы добирались оттуда. - Значит, вы бывали в Крайнем Поле? Ребекке было трудно в такое поверить. - Конечно. А ты разве не помнишь? Твой отец дал пир королю, а ты подняла на смех фокусника, если я все правильно запомнил. - Значит, вы там тоже были? - Да и мне он, честно говоря, не понравился. Ребекка слишком изумилась, чтобы найти достойный ответ, а когда девочка немного пришла в себя, они уже были у дверей ее комнаты. - Я очень обрадовался, когда тебя нашли целой и невредимой, - тихо сказал он, выпуская ее руку. - Ну, вот ты и дома! - весело воскликнул он. - Ну что, в следующий раз сама справишься? Ребекка кивнула, хотя и понимала, что сама не справится ни за что. - Спасибо, - выдохнула она. - Для меня это было одним удовольствием, сударыня. Надеюсь, мы еще увидимся перед твоим отъездом. И он ушел. У Ребекки закружилась голова. Но надежде, которую выразил молодой человек, не суждено было исполниться. Впоследствии Ребекка видела его лишь один-единственный раз, да и то издалека, во время большого официального приема. И лишь тогда она поняла, что роль ее проводника взял на себя принц Монфор. "И вот теперь он стал королем, - думала Ребекка. - И что значат мои тревоги по сравнению с его заботами?" Она вернулась мыслями в сегодняшний день и тщательно продумала только что состоявшуюся беседу с Таррантом. Королевский посланник оказался скуп на слова, но он ей понравился, и оставалось надеяться, что она не ошиблась, решив довериться ему. Да ей почему-то и не думалось, что он откроет ее секрет Бальдемару. "Что сделано, то сделано" - вот что он сказал. "А что, собственно говоря, происходит в Эрении? - задумалась она. - И почему мое замужество интересует короля?" Но на эти вопросы у нее, разумеется, не было ответа. |
|
|