"Джонатан Уайли. Владычица снов" - читать интересную книгу авторарождения у моей девочки ожидаются важные гости. Мужского пола, - добавила
она, и на губах у нее заиграла довольная улыбка. Да и вся повадка старушки подсказывала, что она рассматривает эту новость, как желанную и долгожданную, и явно не замечает встревоженных взглядов, которыми поспешили обменяться подруги. Итак, то, чего они больше всего боялись, похоже, начало воплощаться в жизнь. - И кто же? - выпалила Эмер, не в силах сдержать любопытство и, не обратив, поэтому внимания на то, насколько глухо замкнулась Ребекка. - Гости... - уклончиво ответила нянюшка. Улыбаясь себе самой, она достала из шкафа тяжелое синее платье и разложила его на кровати. При этом она что-то напевала себе под нос. Ребекка молча облачилась в пышный наряд, а затем следом за нянюшкой вышла из комнаты. - Я подожду тебя здесь, - шепнула ей вслед Эмер. Ребекка кивнула. "Мы обо всем позаботимся", - говорила Эмер. И что бы она ни имела при этом в виду, позаботиться следовало как можно быстрее. - Заходи, дочь! На этот раз голос барона Бальдемара звучал чуть ли не радушно, что бывало с ним, лишь когда он уже успевал порядочно напиться. Они с Рэддом сидели в кабинете у барона; при появлении Ребекки постельничий поднялся со своего места. Вид у него был, самый что ни на есть серьезный. - Хорошо выглядишь, - радостно заметил барон. - Такое лакомство никакому мужику подать не стыдно. Сердце Ребекки забилось еще отчаянней. - Я не блюдо, чтобы подавать меня на стол, - тихим голосом указала она В обычной ситуации подобное проявление непокорства вызвало бы в ответ самую настоящую бурю. Но сегодня с утра барон определенно пребывал в отменном расположении духа. - Разумеется, - радостно подтвердил он. - Однако нам предстоит обсудить важное дело. Оставь нас, Рэдд. Я кликну тебя, если понадобишься. - Хорошо, мой господин. Постельничий покинул кабинет барона с такой стремительностью, словно рад был поскорее унести оттуда ноги. Проходя мимо Ребекки и находясь в этот миг спиной к барону, он шепнул девушке: "Сохраняй спокойствие", и на губах у него заиграла легкая, но определенно заговорщическая улыбка. Она понимала, что он хочет дать ей добрый совет независимо от того, о чем именно собирается поговорить с ней отец, но если речь и впрямь пойдет о том, чего она так страшится, то сохранить спокойствие окажется, мягко говоря, не просто. Конечно, ей не хотелось бы навлечь на себя безудержный гнев барона, однако... - Сядь, Ребекка, - приказал Бальдемар, когда дверь за Рэддом закрылась. Девушка так и поступила: она села, кротко сложив руки на коленях. Сохраняя самое нейтральное выражение лица, она предоставила начать разговор барону. - У меня для тебя хорошие новости, - удовлетворенно пророкотал он. "Для тебя, может, и хорошие, - мрачно подумала девушка. - Но только не для меня". - Через два дня тебе исполнится восемнадцать, - с радостной улыбкой продолжил барон. - И в соответствии с обычаями я решил устроить тебе |
|
|