"Джонатан Уайли. Владычица снов" - читать интересную книгу автора

помолвку. Об этом будет официально объявлено на пиру в честь дня твоего
рождения.
Ребекка не смогла удержаться от того, чтобы всем своим видом не
выразить смертельное отчаяние. Все складывалось еще хуже, чем она
предполагала! Она действительно опасалась, что на праздник в замок съедутся
возможные соискатели ее руки - в конце концов, такое случалось и ранее, - но
то обстоятельство, что помолвка была уже обговорена и назначена, вызывало у
нее куда более зловещие предчувствия. И судя по радости, которой так и
дышало лицо барона, сговор был настолько выгоден, что у нее не оставалось
никаких шансов на успешное сопротивление.
Девушка судорожно сглотнула, потом заговорила, стараясь по мере сил
сохранять спокойствие хотя бы внешне:
- Значит, отец, в этом вопросе мне не предоставлено право выбора?
В глазах у барона мелькнули первые искры раздражения, однако на губах у
него продолжала играть прежняя улыбка.
- Я сделал этот выбор, дочь. Таково мое право и таков мой долг. А твой
долг заключается в дочернем послушании отцовской воле.
- Это так, отец. Но ты даже не сказал мне, за кого собираешься выдать
меня замуж.
- Ну а уж это тебя не касается, - спокойно парировал барон.
Ребекка слишком изумилась, чтобы хоть как-то возмутиться. "Меня не
касается имя моего будущего мужа?"
- Скоро ты с ним встретишься, - продолжил барон Бальдемар. - Он молод и
благородного происхождения. Он второй сын одного барона.
Охваченная ужасом и тоскою, Ребекка тем не менее отметила про себя, что
отец значительно снизил свои обычные непомерные притязания. Выдать ее за
кого-нибудь более высокородного, чем она сама, у него явно не получилось -
вот он и решил удовольствоваться сыном своего ровни - барона, да к тому же
не старшим сыном, а вторым. Тем удивительнее было то, что его настолько
радовала предстоящая помолвка.
"Он что-то скрывает", - подумала она, и тут же эта мысль из догадки
превратилась в непреложную истину.
- И нечего делать вид, будто все это на тебя с луны свалилось, -
завершил свою тираду барон. - Ты уже взрослая и пора проститься с детством
раз и навсегда. Пора одеваться и вести себя в соответствии с собственным
возрастом и статусом. Я хочу, чтобы люди, только поглядев на тебя,
прониклись уважением к нашему роду. Это тебе ясно?
Ребекка замешкалась с ответом.
- А могу я все-таки узнать его имя? - робко спросила она, наконец.
- Крэнн, - односложно ответил барон. Это имя, однако, ничего не сказало
девушке.
- Откуда же взяться во мне любви к человеку, которого я не знаю, -
вырвалось у нее.
Ребекка была больше не в состоянии сдерживать охватившие ее чувства.
- Полюбить! - заорал барон, и его лицо внезапно побагровело от гнева. -
Полюбить? Да какое отношение все это имеет к любви?
Он поднялся на ноги и грузно навис над дочерью, которая в страхе
отпрянула от него. Ребекке хотелось запротестовать, хотелось крикнуть барону
в лицо, что ее мать умерла именно потому, что он не любил ее, но даже если
бы у нее хватило сил произнести это вслух, барон все равно не стал бы ее