"Джонатан Уайли. Владычица снов" - читать интересную книгу автора

имеются все чудеса, какие только есть на свете.
К этому времени Гален уже наполовину убедился в том, что молва,
считавшая алхимика законченным безумцем, отнюдь не лжет. Но сейчас он
слишком увлекся, знакомясь с обширным помещением и со всем, что в нем
находилось, чтобы отвлекаться на посторонние размышления. В одном из углов
подвала из какого-то разбитого корыта все еще поднимались клубы зеленого
дыма, а весь пол был усеян битым стеклом и горшечными черепками. Но по
какой-то загадочной причине здесь, в подвале, дышалось легче, чем на улице.
У алхимика было великое множество столов, заставленных чрезвычайно
таинственным оборудованием, а также всевозможными колбами и склянками. А
если на каком-нибудь из столов и находилось свободное местечко, то там
непременно оказывалась исчерканная замысловатыми каракулями бумажка.
Человеческий скелет, выставленный на всеобщее обозрение, одиноко торчал в
другом углу, у его ног стоял низкий ларь, наполненный молотками, ножами,
плоскогубцами, садовыми ножницами и другим скобяным товаром, назначение
которого Галену определить не удалось. Он даже подумал, не угодил ли часом в
камеру пыток, но тут ему попались на глаза большая неряшливая кровать,
бесконечные ряды книжных полок, рыбки в больших стеклянных сосудах и
многочисленные растения в цветочных горшках - и он начал относиться ко всему
этому в целом несколько по-иному.
- Так у вас послание? - подступился к нему Клюни. - От барона?
- Честно говоря, меня прислал Рэдд, его постельничий, - ответил Гален,
мало-помалу приходя в себя.
"Честно говоря, меня прислала его дочь, - подумал он, - что в данном
случае означает почти то же самое".
- Клю, где твои учтивые манеры? - попрекнула мужа Ансельма.
- Ну конечно же. Конечно. Не угодно ли вам будет присесть? Могу ли я
предложить вам что-нибудь выпить?
Будучи человеком своеобразным, алхимик непринужденно смахнул шкатулки и
книги с одного из кресел.
- Не беспокойтесь, - испугался Гален. - Я сяду здесь.
Он пристроился на свободный краешек одного из столов. Ансельма, судя по
всему, нервничала, сам же Клюни благожелательно улыбнулся.
- Чувствуйте себя как дома, - сияя, объявил он.
Сам алхимик пристроился на ручке кресла.
- Постельничий велел мне передать, что барон по достоинству оценивает
ваши труды, - импровизируя на ходу, начал Гален. - Он намеревается
пригласить вас вместе с супругой в замок в самом ближайшем будущем.
- Что ж, это весьма любезно, - поблагодарил его Клюни. - Но я не имею
ни малейшего представления...
Смутившись, он умолк.
- Ваши опыты и открытия широко известны, - продолжил между тем Гален,
начиная получать удовольствие от порученной ему миссии. "В особенности всем
детишкам Крайнего Поля", - мысленно добавил он. - С вашей помощью барон
надеется восстановить в Крайнем Поле былое великолепие.
Клюни с признательностью поклонился. Гален, однако, заметил, что жена
алхимика отнюдь не разделяет охватившую мужа радость. Ансельма, судя по
всему, была настроена куда более скептически.
- Ничего себе выражение из уст у человека, одетого как конюх, -
пробурчала она себе под нос.