"Джонатан Уайли. Владычица снов" - читать интересную книгу автора - Прошу тебя, дорогая.
Алхимик явно испытывал неловкость. - Сущая правда, я служу на конюшне, - подтвердил Гален. - Но я не совсем невежда. Вот почему Эм... то есть Рэдд послал меня сюда. - Разумеется. Так какие бы вам хотелось задать вопросы? Клюни страшно обрадовался тому, что может сменить тему. - В замке собираются сыграть свадьбу, - сообщил Гален. - Но не хотите же вы получить от меня приворотное зелье, а? - перебил его Клюни, подавшись вперед и подозрительно глядя на Галена из-под нахмуренного лба. - Потому что, да будет вам известно, оно не действует. - И мы доказали это, - торжественно провозгласила Ансельма. - И кроме того, - продолжил ее супруг, - парень вы с виду пригожий и наверняка сможете со всем, чем нужно, управиться и без посторонней по мощи. Ха-ха-ха! - Нет, - с улыбкой возразил Гален. - Вы меня неправильно поняли. Речь не обо мне... - Значит, о ком-то близком? - многозначительно подмигнув, поинтересовался Клюни. - Нет... я хочу сказать... не нужно мне никакого приворотного зелья! - Гален уже срывался на крик. - Просто мне нужно у вас кое-что разузнать. - Ах, вот как! Алхимик откинулся на спинку кресла, опрокинув при этом целую стопку книг и подняв в воздух облако пыли. Поразился и расстроился содеянному, но пару мгновений спустя предпочел позабыть об этом и, пренебрежительно отмахнувшись, переключил внимание на гостя. Ансельма окинула мужа диковинку, тот тем не менее оставался совершенно невозмутимым. - Так о чьей же свадьбе идет речь? - прямо спросил он у Галена. - О Ребекке, дочери барона. - Она просто красавица, - отметил алхимик. - Удивительно, что на нее до сих пор никто по-настоящему не позарился. Ансельма прищелкнула языком и воздела очи горе; Клюни, наконец-то заметив, что жене отнюдь не понравились его слова, несколько сконфузился. - Думаю, что вину за это следует хотя бы отчасти возложить на барона, - ухмыльнулся Гален. - Вот именно. Разумеется. Хотя, конечно, не мне... Алхимик с благодарностью улыбнулся Галену и явно приготовился к дальнейшим расспросам. - Ребекке устроят помолвку через два дня, на празднике в честь ее восемнадцатилетия. Все приготовления прошли в крайней спешке и предельной секретности, и для того, чтобы успокоить Ребекку, постельничий решил, что вы, будучи известным историком, лучше кого бы то ни было другого сможете определить, насколько ее избранник заслуживает... своей счастливой участи. - Избранник... Счастливой участи. Ха-ха-ха! Лихо вы это сформулировали, - отозвался Клюни. - Наверняка барон относится к столь важному делу со всей подобающей ответственностью, - строгим голосом произнесла Ансельма. Гален, кивнув, поспешил повернуться к ней. - Разумеется, госпожа моя, однако же... - Он запнулся, заметив, что на губах у нее заиграла легкая улыбка. - Дело это весьма деликатное, и я |
|
|