"Джонатан Уайли. Владычица снов" - читать интересную книгу автора

чего она от него требует.
- Я это понимаю, - ответил он.
И ухмыльнулся.
В покоях Ребекки воцарилось молчание - и тут все трое услышали за
окнами топот нескольких пар сапог.
- Возможно, они захотят выместить гнев на тебе, - напугалась и Эмер.
Теперь уже обеим девушкам стало страшно за судьбу парня, но сам Гален
вроде бы оставался невозмутим.
- Не забывай, что я выиграю случайно, - утешил он их. - И в толпе
наверняка окажутся несколько моих дружков. Ничего особенного мне не
угрожает. Надо только добиться, чтобы они набросились не на меня, а друг на
друга!
- Но, скорее всего, после такого исхода тебе нельзя будет вернуться в
замок, - отметила Ребекка, явно опечаленная собственным предположением.
- И это я понимаю. Но не собираюсь же я всю свою жизнь прослужить
конюхом. Надо и на мир посмотреть.
- Ты на самом деле уверен в том, что тебе хочется участвовать в этой
затее? - настойчиво спросила Ребекка.
Бравада юноши не убедила ее.
- Да, - коротко ответил Гален, стараясь не глядеть в сторону Эмер.
Ликующие крики, внезапно донесшиеся снаружи, прервали их спор. Ребекка
и Эмер бросились к окну и увидели отряд солдат, копошащихся у подножия
Восточной башни. Дверь с нее была сорвана и образовалась большая черная
дыра, в которой по одному исчезали из виду бойцы доблестного воинства Рэдда.
- Что они там делают? - удивилась Эмер.
Ребекка, не произнеся ни слова, пыталась вспомнить, исправна ли
лестница, ведущая от основания башни на верхние ярусы, туда, где в заветной
комнате спрятана волшебная картина. Она подумала и о том, что случится, если
кто-нибудь отыщет ее "монаха". Захочет ли тот продемонстрировать чудеса
превращений перед посторонними? Она обнаружила, что ей отчаянно не хочется,
чтобы картину нашли, и только по той причине, что таинственное полотно было
тайной, личной тайной самой Ребекки.
Ее страхи оказались беспочвенными. Некоторое время спустя во двор
выкатили первое из высоких кресел. Это действо сопровождалось охами и
вздохами, радостными выкриками и злобными проклятиями.
- Вот, значит, чем они занимаются, - протянула Эмер. - Похоже, все в
замке принимают участие в нашем спектакле.
Девушки понаблюдали, как одно за другим из башни выкатили и два других
кресла, как затем оттуда же вышел и проследовал к себе в покои Рэдд, увидели
радостную улыбку у него на устах. И только отвернувшись от окна, Эмер
полностью осознала смысл недавно сказанного Галеном. "Надо и на мир
посмотреть". Впервые в жизни Эмер почувствовала, что утратила дар речи.
- Что там происходит? - поинтересовался Гален.
Он держался подальше от окна, чтобы его ненароком не заметили.
- Нашли кресла для поединка, - сообщила Ребекка.
- Вот и отлично, - обрадовался он. - Сверху мне все будет хорошо видно.
Этими словами он словно окончательно подтвердил уже достигнутую
договоренность, и подруги вполне поняли значение сказанного. Ребекка
принялась растолковывать ему некоторые тонкости позиционной борьбы. Эмер
тоже осталась в покоях у подруги, мысленно репетируя роль, которую ей