"Джонатан Уайли. Владычица снов" - читать интересную книгу автора

состязание.
- Вообще-то я недурно играю в шахматы, - напоследок сообщил Крэнн.
- Тогда вам и вовсе не о чем беспокоиться, - рассмеялся барон.
А Ребекке казалось, будто трапеза затянулась на целую вечность. И хотя
во внешне благожелательном и учтивом поведении Крэнна и Фарранда она не
смогла найти никаких изъянов, интуитивно ей было ясно, что этим гостям
доверять нельзя. Фарранд показался ей хитрым и двуличным, тогда как ее жених
больше походил на туго натянутый арбалет, курок которого был уже наполовину
спущен, и стрела могла сорваться в любое мгновение - сорваться и поразить
насмерть. Ее решимость, во что бы то ни стало, избежать этого замужества
только усилилась. Честно говоря, единственным из соседей по столу, который
хоть немного пришелся ей по сердцу, был королевский посланник Таррант. Он
почти ничего не говорил и выглядел на редкость строгим, но его вкрадчивые
манеры и пытливые взгляды не таили, казалось ей, той опасности, которую она
чувствовала, как подводное течение, в поведении основных гостей.
В конце концов, все наелись досыта и напились допьяна - Ребекка
радостно отметила про себя, что ее жених тоже выпил порядочно, - и Бальдемар
предложил гостям разойтись по покоям, чтобы отдохнуть и набраться сил перед
вечерними торжествами. Фарранд с удовольствием согласился, и гости разошлись
по отведенным для них комнатам.
Фарранду и Крэнну Бальдемар выделил часть собственных апартаментов;
оставшись наедине, барон с севера подвел сына к окну и тихим голосом сказал
ему:
- Присмотрись к Тарранту. Конечно, Монфор должен был кого-нибудь
прислать, но вот об этом человеке я ничего не слышал, и это меня нервирует.
- Разумеется, отец, - с рассеянным видом кивнул Крэнн.
Мыслями он сейчас витал явно не здесь.
- Покои, в конце концов, не так уж плохи, как можно было подумать, -
оглядевшись по сторонам, заметил Фарранд. - Ладно, еще увидимся.
Дверь за ним закрылась, и челядинец предложил свои услуги Крэнну.
- Прошу сюда, господин мой.
- Погоди, - отказался тот. - Сперва мне надо заглянуть в парадный зал.
И, не выслушав ответа, он отправился означенной дорогой.
Когда Крэнн вошел в зал, он застал там лишь Бальдемара и Рэдда.
Постельничий тут же поспешил с извинениями уйти, поняв, что гостю хочется
побеседовать с будущим тестем с глазу на глаз.
- Я хочу попросить вас об одном одолжении, - обратился к хозяину Крэнн.
- Все, что хотите. Все, что угодно!
Щеки Бальдемара побагровели от чрезмерно выпитого. Ему понравилось, что
молодой человек так быстро начал искать его доверия, и он с радостью
согласился уважить просьбу гостя.
- Разумеется. Разумеется. Это прекрасная мысль. Я все устрою. Скажем,
часа через два, ладно?
Крэнн с улыбкой кивнул.
- И если вам понадобится что-то еще, только соблаговолите сообщить.
- Так я и сделаю. Благодарю вас, господин мой.
Крэнн повернулся и пошел следом за челядинцем в покои. Когда дверь за
ним затворилась, он все еще улыбался.
- Одна, отец? Но ведь я наверняка должна прийти с кем-нибудь?
- Ты ведь уже не маленькая девочка, Ребекка, - раздраженно бросил