"Джонатан Уайли. Владычица снов" - читать интересную книгу автора

Бальдемар, мгновенно воспламенившись от одной только мысли об этом, - да я
должен был убить его за это собственными руками!
- Вы? Не смешите! Вам и меча-то от земли не оторвать!
- Господа... - вновь попробовал вклиниться Тар рант.
Но ярость, так долго тлевшая в глубине, уже вырвалась наружу - и теперь
ничто не могло остановить ее до тех пор, пока та не иссякнет сама. Таррант
подобрался, ожидая, что ему сейчас придется разнимать драчунов; тем не
менее, перебранка сама по себе изрядно забавляла его.
- Так или иначе, всю эту идиотскую затею придумали вы, - бросил
Фарранд. - Значит, вы и виноваты во всем. Вот уж не думал, что в Крайнем
Поле до сих пор придерживаются столь идиотских обычаев!
- Кто на севере живет, тот последний идиот! - Бальдемар никогда не лез
за словом в карман.
- Что же вы такие бедные, раз такие умные? - Теперь и Фарранд нащупал у
противника уязвимое место.
Бальдемар судорожно сглотнул; только сейчас до него в полной мере дошли
масштабы приключившейся катастрофы. Еще пару часов назад у него не было ни
малейших оснований беспокоиться за собственное будущее. Теперь же все его
перспективы были столь же унылы и беспросветны, как бесконечные соляные
равнины. Гнев позволил ему сохранить лицо, но возраст все-таки дал о себе
знать - и Бальдемар за какие-то несколько мгновений превратился в согбенного
старца. Во рту у него растекся вкус желчи.
- Это ваш сын все испортил, - презрительно хмыкнул он. - Из-за него все
пошло прахом.
- Раз пошло, значит, пошло, - согласился Фарранд. - Если помолвка
расторгнута, то тем самым расторгнут и наш договор. Вы получили значительную
сумму в задаток - соблаговолите вернуть ее немедленно.
- Нет! - Бальдемар пришел в полное отчаяние. - Эти деньги вы вручили
мне под честное слово. Значительную часть их я уже успел потратить, ублажая
вас и вашего идиота-сына!
- Деньги вам придется вернуть, или я заберу их силой, - злобно и чуть
ли не убийственно прошипел северный барон. - Мне понадобится не больше
десятка моих людей на то, чтобы захватить весь этот балаган!
- Господа, господа... - оборвал их Таррант. "Теперь это действительно
зашло слишком далеко", - подумал он. - Не сомневаюсь, что можно прийти к
решению, которое окажется удовлетворительным для вас обоих!
Бароны, умолкнув, уставились на королевского посланника. Гнев в их
возрасте уступил место иным чувствам - надежде и алчности.
- Король возместит вам обоим все понесенные издержки. Если вы
соблаговолите выписать мне счета, я погашу их как можно скорее. Монфору
наверняка захочется предоставить вам определенную компенсацию и за моральный
ущерб. С его точки зрения, это небольшая цена за поддержание мира в его
владениях.
Таррант цинично уставился на обоих баронов, которые принялись
размышлять над сделанным им предложением. Честь обоих будет спасена, кошелек
тоже не пострадает, однако глухая вражда, разумеется, останется надолго. Все
получилось даже лучше, чем он мог надеяться.
"Небольшая цена за мир, - подумал он. - И еще меньшая - за успех без
кровопролития".