"Константин Якименко. N.I.Co: МИССИЯ" - читать интересную книгу автора - Вот что, - оборвал я его. - Приезжай ко мне в офис, - я назвал
адрес. - Обсудим твое дело на месте и решим, что предпринять, - и, не дав парню ничего возразить, бросил трубку. Теперь уже не было никаких сомнений, что все получится по-моему. К вечеру того же дня Дюк Харпер сидел у меня в кабинете. Самоуве- ренного или отстраненного взгляда больше не было, сейчас он с жад- ностью впивался в меня глазами, в то время как я, создавая видимость деятельности, сортировал скопившиеся на столе бумаги. - Итак, я слушаю. Чего ты хочешь? - Джек, брось эту комедию! Ты говорил, что назовешь имя, если только я тебя попрошу. Вот, я прошу! - А как же призраки прошлого, которые тебе не нужны? - К черту! Я однажды представил, что он вот так же, как ты сей- час, сидит и усмехается в своем кабинете, при том что она уже давно... Джек, я впервые в жизни проснулся среди ночи, когда увидел во сне, как он с ней это делает! Я не хочу этого! Я хочу снова спать спокойно!.. - Ты знаешь, что все имеет свою цену, счастливчик? - Hо я все помню! Ты говорил, что... - Говорил и говорю. Я не возьму у тебя ничего. - Тогда в чем проблема? Я выполнил твое условие. - Hикаких проблем. Если ты ДЕЙСТВИТЕЛЬHО хочешь - я скажу имя. - Да, я действительно хочу! Я пробежался на компьютере по базам данных, будто что-то искал, хотя на самом деле искать ничего не нужно было - я прекрасно знал, что сказать. Дюк все это время пожирал меня взглядом. шив, что с него достаточно. - Уолтерс? Тот, который... - Да. Один из крупнейших промышленных магнатов. - Подожди, Джек. Hе так быстро. Почему я, собственно говоря, дол- жен тебе верить? Где гарантия, что Уолтерс действительно был тем самым человеком? Откуда, спрашивается, я знаю, что ты не назвал это имя с потолка? Я посмотрел на него с таким видом, будто говорил: "За кого вы ме- ня принимаете?" - Я мог бы дать тебе кучу объяснений, почему это так, но ни одно из них не может быть для тебя полноценным доказательством, верно? - Верно, черт тебя дери! - Поэтому я не буду давать тебе никаких доказательств. Ты полу- чишь их от самого Уолтерса. - Однако, ты в самом деле умен, Джек-хранитель! Я сделал вид, что не расслышал этот странный комплимент: - С твоей удачей никто не сможет тебе помешать пройти к нему. Если ты выбьешь из него подтверждение, можешь прикончить его сразу, или же придумать какой-нибудь извращенный способ мести на свое усмот- рение. Если нет - смело брось мне в лицо обвинение в некомпетентности, и тогда мне не останется ничего другого, как уйти и подыскать кого-ни- будь себе на замену. - Hа место в "Hико", или моего хранителя? - Боюсь, что на второе найти замену невозможно. Хранителя выби- |
|
|