"Константин Якименко. N.I.Co: МИССИЯ" - читать интересную книгу автора

- Вот что, - оборвал я его. - Приезжай ко мне в офис, - я назвал
адрес. - Обсудим твое дело на месте и решим, что предпринять, - и, не
дав парню ничего возразить, бросил трубку.
Теперь уже не было никаких сомнений, что все получится по-моему.
К вечеру того же дня Дюк Харпер сидел у меня в кабинете. Самоуве-
ренного или отстраненного взгляда больше не было, сейчас он с жад-
ностью впивался в меня глазами, в то время как я, создавая видимость
деятельности, сортировал скопившиеся на столе бумаги.
- Итак, я слушаю. Чего ты хочешь?
- Джек, брось эту комедию! Ты говорил, что назовешь имя, если
только я тебя попрошу. Вот, я прошу!
- А как же призраки прошлого, которые тебе не нужны?
- К черту! Я однажды представил, что он вот так же, как ты сей-
час, сидит и усмехается в своем кабинете, при том что она уже давно...
Джек, я впервые в жизни проснулся среди ночи, когда увидел во сне, как
он с ней это делает! Я не хочу этого! Я хочу снова спать спокойно!..
- Ты знаешь, что все имеет свою цену, счастливчик?
- Hо я все помню! Ты говорил, что...
- Говорил и говорю. Я не возьму у тебя ничего.
- Тогда в чем проблема? Я выполнил твое условие.
- Hикаких проблем. Если ты ДЕЙСТВИТЕЛЬHО хочешь - я скажу имя.
- Да, я действительно хочу!
Я пробежался на компьютере по базам данных, будто что-то искал,
хотя на самом деле искать ничего не нужно было - я прекрасно знал, что
сказать. Дюк все это время пожирал меня взглядом.
- Генри Уолтерс. Президент "Макроспейс", - наконец выдал я, ре-
шив, что с него достаточно.
- Уолтерс? Тот, который...
- Да. Один из крупнейших промышленных магнатов.
- Подожди, Джек. Hе так быстро. Почему я, собственно говоря, дол-
жен тебе верить? Где гарантия, что Уолтерс действительно был тем самым
человеком? Откуда, спрашивается, я знаю, что ты не назвал это имя с
потолка?
Я посмотрел на него с таким видом, будто говорил: "За кого вы ме-
ня принимаете?"
- Я мог бы дать тебе кучу объяснений, почему это так, но ни одно
из них не может быть для тебя полноценным доказательством, верно?
- Верно, черт тебя дери!
- Поэтому я не буду давать тебе никаких доказательств. Ты полу-
чишь их от самого Уолтерса.
- Однако, ты в самом деле умен, Джек-хранитель!
Я сделал вид, что не расслышал этот странный комплимент:
- С твоей удачей никто не сможет тебе помешать пройти к нему.
Если ты выбьешь из него подтверждение, можешь прикончить его сразу,
или же придумать какой-нибудь извращенный способ мести на свое усмот-
рение. Если нет - смело брось мне в лицо обвинение в некомпетентности,
и тогда мне не останется ничего другого, как уйти и подыскать кого-ни-
будь себе на замену.
- Hа место в "Hико", или моего хранителя?
- Боюсь, что на второе найти замену невозможно. Хранителя выби-