"Константин Якименко. Страна динозавров" - читать интересную книгу автораВам, мистер Меллоун, присоединиться к моей новой экспедиции в Кохинхин*,
которая может продлиться от половины до целого года. Для более полного ознакомления с планами экспедиции прошу Вас прибыть сегодня в шесть часов вечера по адресу: Ротерфилд, 'Терновник'. Уважающий Вас Джордж Эдуард Челенджер, 5.07.1914г.' Да, я готов признаться, на мгновение меня охватило просто безудержное желание присоединить-ся к экспедиции профессора, захотелось оставить на время этот шумный и пыльный Лондон, каким он стал в последнее время, и отправиться в путешествие, насладиться приключениями, какими опасными и непредсказуемыми они бы небыли. Я быстро собрался и, словив кэб, направился к редакции 'Дейли гезет', где уже долгие годы работал корреспондентом. Войдя в редакцию, я первым же делом устремился в кабинет главного редактора Мак-Адла в надежде уже сейчас решить вопрос по этому делу с непосредственным начальством. Уже в летах, он между тем, все еще обладал тем ясным умом, которым может похвастать не всякий интеллигентный человек, легко ориентировался во всех происходящих в мире событиях и всегда знал, что именно нужно сегодня читателю, чтобы газета имела успех. Он продолжал руководить редакцией с ничуть не меньшим рвением, чем тогда, много лет назад, когда я впервые переступил порог этого помещения, в надежде добиться здесь вершин журналистского мастерства. Первым делом я развернул перед ним телеграмму Челенджера и, ничего не объясняя, так как знал, что тот и так все поймет, протянул ему: - Вот, читайте. голова была занята чем-то другим - а затем окинул взглядом и телеграмму, протягиваемую мной. *Кохинхин - старое название Вьетнама Конечно, в других заведениях начальник тут же выдворил бы меня за дверь или, самое малое, наорал бы на столь наглого подчиненного, без просу вламывающегося к нему в кабинет и мешающе-го сосредоточиться, но только не в редакциях газет, по крайней мере, не в таких, как известная по всему миру 'Дейли гезет'. Ведь именно умение 'переваривать' множество информации в кротчай-шие сроки, анализировать и делать выводы, и отличает настоящего профессионала от любителя, а именно это позволяет газете постоянно быть в числе самых оперативных и авторитетных изданий. Все еще думая о чем-то своем, он взял телеграмму, быстрым, сотни раз отработанным движени-ем, надел очки и начал медленно читать. Правда, очень быстро его взгляд изменился, обретя заинтересованное выражение, а глаза все быстрее забегали по строчкам бумаги. Мак-Адл закончил чтение и отложил письмо, на мгновение задумался, а затем посмотрел на меня, снимая очки. Кажется, большого впечатления телеграмма на него не произвела: - Все это конечно интересно, - не спеша, произнес Мак-Адл, откладывая телеграмму на стол. - Однако в данный момент об этом не может быть и речи. - Но почему? - не понял я. - Разве из этого не получится первоклассный материал? Я думал, то, что касается профессора Челенджера, это уже интересно. Публика от него так и вовсе в восторге. - Вы все верно говорите, мой друг, но сейчас публику больше интересуют |
|
|